您的位置:贝博体育 > 数据库 > 女神: 第三辑

女神: 第三辑

发布时间:2019-09-23 06:50编辑:数据库浏览(182)

     

     

    第三辑

    第二辑

    Venus

    凤凰涅槃

      笔者把你这张爱嘴,

      天方国[①]古有神鸟名“菲尼克司”(Phoenix),满五百岁后,集香木自焚,复从死灰中更生,鲜美格外,不再死。

      比成着多少个酒杯。

      按此鸟殆即中华夏族民共和国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

      喝不尽的葡萄干美酒,

      序曲

      会使自个儿反复沈醉!

      除夜接近的上空,

      笔者把您那对乳头,

      飞来飞去的一对凤凰,

      比成着两座帝王陵。

      唱着哀哀的歌声飞去,

      大家俩睡在墓中,

      衔着枝枝的香木飞来,

      血液儿化成甘露!

      飞来在丹穴山上。

      1919年间作[①]

      

      本篇收入《漂亮的女子》前未见公布过。维纳斯(维纳斯),班加罗尔趣事中司美与恋爱的漂亮的女子。

      山右有干枯了的梧桐,

    别离

      山左有消歇了的醴泉,

      残月黄金梳,

      山前有浩茫茫的海洋,

      作者欲掇之赠彼姝。

      山后有阴莽莽的平原,

      彼姝不可知,

      山上是寒风凛冽的冰天。

      桥下流泉声如泫。

      

      晓日丹桂冠,

      天色昏黄了,

      掇之欲上青天难。

      香木集高了,

      青天犹可上,

      凤已飞倦了,

      生离令自身情忧伤。

      凰已飞倦了,

      〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

      他们的死期将近了。

      一弯残月儿

      

      还高挂在天宇。

      凤啄香木,

      一轮红日儿

      一星星的火点迸飞。

      早就出自东方。

      凰扇罗睺,

      小编送了他回来,

      一缕缕的纸烟上腾。

      走到那旭川桥的上面;

      

      应着桥下流水的哀音,

      凤又啄,

      笔者的灵魂儿

      凰又扇,

      向笔者这么歌唱:

      山上的香烟弥散,

      月儿啊!

      山上的火光弥满。

      你同那黄金梳儿同样。

      

      小编要想爬上天去,

      夜色已深了,

      把你取来;

      香木已燃了,

      用着自家的手儿,

      凤已啄倦了,

      插在他的头上。

      凰已扇倦了,

      咳!

      他们的死期已近了!

      天那样的高,

      

      笔者怎能爬得上?

      啊啊!

      天那样的高,

      

      小编纵能爬得上,

      哀哀的羽客凰!

      作者的爱呀!

      风起舞,低昂!

      你今儿到了哪方?

      凰唱歌,悲壮!

      太阳呀!

      凤又舞,

      你同那丹桂冠儿一样。

      凰又唱,

      笔者要想爬上天去,

      一批的凡鸟,

      把您取来;

      自天外飞来观葬。

      借着她的手儿,

      

      戴在本身的头上。

        凤歌

      咳!

      即即!即即!即即!

      天那样的高,

      即即!即即!即即!

      笔者怎能爬得上?

      茫茫的自然界,凶暴如铁!

      天那样的高,

      茫茫的大自然,乌黑如漆!

      小编纵能爬得上,

      茫茫的天体,腥秽如血!

      笔者的爱呀!

      

      你今儿到了哪方?

      宇宙呀,宇宙,

      一弯残月儿

      你为什么存在?

      还高挂在天宇。

      你自从哪儿来?

      一轮红日儿

      你坐在何地在?

      早就出自东方。

      你是个少于大的空球?

      笔者送了他回来

      你是个最佳大的整块?

      走到那旭川桥的上面;

      你只要少于大的空球,

      应着桥下流水的哀音,

      这拥抱着你的长空

      作者的灵魂儿

      

      向自家如此歌唱。

      他从何处来?

      1919年3、4月间作[①]

      你的外省还应该有个别什么存在?

      本篇最早发布于一九二○年开冬12日上海《时事新报·学灯》。

      你就算Infiniti大的整块,

    春愁

      那被你拥抱着的半空中

      是笔者意凄迷?

      他从哪儿来?

      是天荒疏耶?

      你的中级为何又有人命存在?

      怎么着春季光,

      你毕竟依旧个有性命的调换?

      惨淡无明辉?

      你究竟照旧个无性命的机械?

      如何彼岸山,

      

      低头不展眉?

      昂头作者问天,

      周遭打岸声,

      天徒矜高,莫有一点儿知识。

      海兮汝语何人?

      低头笔者问地,

      海语终难解,

      地已死了,莫有一些儿呼吸。

      空见白云飞。

      伸头小编问海,

      1919年3、4月间作

      海正扬声而呜唈。

      本篇收入《美女》前未见公布过。

      

    司健康的美眉

      啊啊!

      Hygeia哟![①]

      生在那样个阴秽的社会风气中间,

      你干什么弃了自身?

      正是把金钢石的宝刀也会生锈!

      作者若再得你买笑色的脸儿来亲笔者,

      宇宙呀,宇宙,

      我便死——也灵魂安妥。

      笔者要不遗余力地把你诅咒:

      Hygeia哟,

      你脓血污秽着的屠宰场呀!

      你干什么弃了本身?

      你优伤充塞着的监狱呀!

      本篇最早发布于一九二○年三月十十二日东京《时事新报·学灯》。

      你群鬼叫号着的墓葬呀!

    大簇与白云

        

      月儿呀!你好象把留学的镰刀。

      你群魔跳梁着的火坑呀!

      你把那海上的松林斫倒了,

      你毕竟干什么存在?

      哦,小编也被您斫倒了!

      

      

      我们飞向东方,

      白云呀!你是否解渴的凌冰?

      西方同是一座屠场。

      笔者怎得把您吞下喉去,

      大家飞向西方,

      解解作者火一样的干焦急?

      东方同是一座监狱。

      1920年夏季金天时期作[①]

      大家飞向东方,

      本篇最早公布于壹玖壹玖年五月四日东方之珠《时事新报·学灯》。发布时新月与白云分别为二题。

      南方同是一座帝王陵。

    死的诱惑

      大家飞向南方,

      一

      北方同是一座鬼世界。

      作者有一把小刀

      我们生在这么个世界当中,

      倚在窗边向本身笑。

      只能学着深海哀哭。

      她向我笑道:

      

      沫若,你别用焦灼!

        凰歌

      你快来亲笔者的嘴儿,

      足足!足足!足足!

      作者好替你除此而外游人如织烦心。

      足足!足足!足足!

      

      五百多年来的泪水倾泻如瀑。

      二

      五百年来的眼泪淋漓如烛。

      窗外的青山西水

      流不尽的泪花,

      不住声地也向自个儿叫号。

      洗不净的脏乱差,

      她向本人叫道:

      浇不熄的情炎,

      沫若,你别用忧虑!

      荡不去的羞辱,

      你快来入自个儿的怀儿,

      

      笔者好替你除外游人如织困扰。

      大家那缥缈的漂流

      

      到底要向哪个地方安宿?

      〔附白〕这是自身最初的诗,大致是一九一八年孟夏作的。[①]

      

      本篇最先宣布于1919年12月四日新加坡《时事新报·学灯》。

      啊啊!

    火葬场

      我们这缥缈的漂泊

      小编那瘟颈子上的脑壳

      好象那大公里的孤舟。

      好象那火葬场里的火炉;

      左也是漶漫,

      小编的神魄呀,早就被你烧死了!

      右也是漶漫,

      哦,你是何地来的凉风?

      前遗失灯台,

      你在那火葬场中

      后错过海岸,

      也吹出了一株——春草。

      帆已破,

      本篇最先公布于1919年八月二十六日上海《时事新报。学灯》。

      樯已断,

      楫已流转,

      鹭!鹭!

      柁已腐烂,

      你自从哪个地方飞来?

      倦了的船东只是在舟中呻唤,

      你要向何方飞去?

      怒了的海涛依然在海中泛滥。

      你在半空中画了三个椭圆,

      

      猛然飞下英里,

      啊啊!

      你又飞向空中去。

      大家那缥缈的漂泊

      你蓦地又飞下英里,

      好象那黑夜里的沉睡。

      你又飞向空中去。

      前也是睡眠,

      品绿的鹭!

      后也是睡觉,

      你终究要飞向哪个地方去?

      来得如飘风,

      一九一八年夏季金秋期间作

      去得如轻烟,

      本篇最早公布于壹玖贰零年7月二十二日东京《时事新报·学灯》。

      来如风,

    鸣蝉

      去如烟,

      声声不息的鸣蝉呀!

      眠在后,

      秋哟!时浪的Boeing哟!

      睡在前,

      一声声长此逝了……

      大家只是那睡眠在那之中的

      本篇最早发布于一九二○年10月十三五日东京《时事新报·学灯》。公布时原注写作日期为6月二五日。

      一刹这的风烟。

    晚步

      

      松林呀!你怎么这么清新!

      啊啊!

      笔者同你住了四个月,

      有啥样意思?

      从也尚未看见

      有哪些意思?

      那沙路儿这样平平!

      痴!痴!痴!

      

      只剩些伤感,烦恼,寂寥,衰败,

      两乘拉货的马车从自家最近经过,

      环绕着大家移动着的遗体,

      倦了的多个车夫有个在唱歌。

      贯串着大家移动着的尸体。

      他们这空车的里面载的是些什么?

      

      海潮儿应声着:平和!平和!

      啊啊!

      本篇最先发布于一九二零年九月二十31日上海《时事新报·学灯》。

      大家年轻时候的异样什么地方去了?

    春蚕

      我们年轻时候的甘甜哪里去了?

      蚕儿呀,你在吐丝……

      我们年轻时候的光明哪里去了?

      哦,你在吐诗!

      大家年轻时候的欢爱哪里去了?

      你的诗,怎么那么地

      去了!去了!去了!

      纤细、明媚、柔腻、纯粹!

      一切都已去了,

      那样地……嗳!我已形容不出你。

      一切都要去了。

      

      大家也要去了,

      蚕儿呀,你的诗

      

      可照旧由于有心?无意?

      你们也要去了,

      造作矫揉?自然流泻?

      悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

      你然而为的外人?

      

      照旧为的你自个儿?

        凤凰同歌

      

      啊啊!

      蚕儿呀,小编想你的诗

      火光熊熊了。

      终怕是由于无心,

      香气蓬蓬了。

      终怕是出于自然流泻。

      时代已到了。

      你在开立你的“艺术之宫”,

      死期已到了。

      终怕是为的你和睦。

      身外的成套!

      本篇最先见于一九二○年6月31日出版的北京《新的小说》二卷一期。在这一期中载有笔者一九二○年十一月四日致陈建雷的《论诗》通讯,信中录有题为《春蚕》的诗,但与收益《美丽的女人》的本诗在字句上有非常的大的例外。

      身内的全套!

    蜜桑Thoreau普之夜歌

      一切的全体!

      无边天海呀!

      请了!请了!

      二个水银的浮沤!

      群鸟歌

      上有星汉湛波,

      岩鹰

      下有融晶泛流,

      哈哈,凤凰!凤凰!

      就是有生之伦睡眠时候。

      你们枉为这禽中的灵长!

      小编独披着件白孔雀的羽衣,

      你们死了呢?你们死了呢?

      遥遥地,遥遥地,

      从今后该笔者为空界的霸王!

      在叁只象牙舟上翘首。

      孔雀

      

      

      啊,小编与其学做个泪珠的鲛人,[①]

      哈哈,凤凰!凤凰!

      返向这沈黑的海底流泪偷生,

      你们枉为那禽中的灵长!

      宁在那缥缈的银辉之中,

      你们死了吧?你们死了吧?

      就好象那一个坠落了的星辰,

      从今后请看作者花翎上的威光!

      曳着带幻灭的美光,

      鸱枭

      向着“无穷”长殒!

      哈哈,凤凰!凤凰!

      前进!……前进!

      你们枉为那禽中的灵长!

      莫辜负了前头的那轮月明!

      你们死了吗?你们死了呢?

      1920年11月23日

      哦!是何方来的鼠肉的芬芳?[④]

      本篇最先发布于1922年三月十二18日问世的香港市《少年中夏族民共和国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。发布时和一九二二年《美人》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之笔者与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),United Kingdom作家王尔德(O.Wilde,1856-壹玖零肆)所作剧本。小编原注:密桑Thoreau普(Misanthrope),厌世者。

      家鸽

    霁月

      哈哈,凤凰!凤凰!

      淡淡地,幽光

      你们枉为那禽中的灵长!

      浸洗着海上的丛林。

      你们死了吗?你们死了吗?

      森林中寥寂深深,

      从以往请看大家驯顺百姓的平安!

      还滴着黄昏时分的新雨。

      鹦鹉

      

      哈哈,凤凰!凤凰!

      云母面就了般的黄杨行道

      你们枉为那禽中的灵长!

      坦坦地在自个儿眼下导引,

      你们死了吗?你们死了呢?

      引笔者向沈默的近海徐行。

      从以后请听大家雄辩家的主持!

      一阵阵的暗香和本人亲吻。

      白鹤

      

      哈哈,凤凰!凤凰!

      笔者身上觉着轻寒,

      你们枉为那禽中的灵长!

      你偏那样地云衣重裹,

      你们死了呢?你们死了呢?

      你团无缺的月亮呀,

      从以往请看我们高蹈派[⑤]的游荡!

      请借件缟素的衣着给本人。

      凤凰更生歌

      

      鸡鸣

      作者眼中莫有睡眠,

      昕潮涨了,

      你偏那样地雾帷深锁。

      昕潮涨了,

      

      死了的美好复业了。

      你渊默无声的银海哟,

      

      请聊起幽渺的波音公司和自个儿。

      春潮涨了,

      本篇最先发布于一九二○年6月21日香江《时事新报·学灯》。

      春潮涨了,

    晴朝

      死了的大自然更生了。

      池上几株新柳,

      生潮涨了,

      柳下一座长亭,

      生潮涨了,

      亭中坐着自个儿和儿,

      死了的羽客凰更生了。

      池中映着日和云。

      凤凰和鸣

      

      大家再生了。

      鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

      大家再生了。

      溶流着的水晶同样!

      一切的一,更生了。

      粉蝶儿飞去飞来,

      一的全部,更生了。

      泥燕儿飞来外出。

      大家便是他,他们正是自个儿。

      

      笔者中也许有你,你中也可以有自己。

      落叶蹁跹,

      小编便是你。

      飞下池中水。

      你就是自个儿。

      绿叶蹁跹,

      火正是凰。

      翻弄空中国际清算银行行辉。

      风正是火。

      

      翱翔!翱翔!

      多头白鸟

      欢唱!欢唱!

      来在池中彩蝶飞舞。

      

      哦,一湾的碎玉!

      大家非常,大家净朗,

      Infiniti的青蒲!

      大家华美,我们芬芳,

      本篇最先公布于一九二○年十月三日新加坡《时事新报·学灯》。

      一切的一,芬芳。

    岸上

      一的全部,芬芳。

      其一

      芬芳就是您,芬芳就是自家。

      岸上的微风

      芬芳便是他,芬芳便是火。

      早就这么清和!

      火就是您。

      远远的海天之交,

      火正是自己。

      只剩着晚红一线。

      火正是她。

      海水渊青,

      火便是火。

      沈默着断绝声哗。

      翱翔!翱翔!

      青青的郊原中,

      欢唱!欢唱!

      慢慢地移着步儿,

        

      只惊得草里的虾蟆四窜。

      大家真切,大家保养。

      渔家到处,

      大家先睹为快,我们协调。

      盛放着朵朵有清凉的圆光。

      一切的一,和煦。

      一轮皓月儿

      一的整整,和谐。

      早在那天心孤照。

      和谐正是您,和煦就是本人。

      作者吹着支

      和睦正是他,和睦就是火。

      小小的哈牟尼笳,[①]

      

      坐在那海岸边的破船板上。

      火正是你。

      一种寥寂的幽音

      火正是自身。

      好象要充满那莹洁的寰空。

      火正是他。

      笔者的身心

      火正是火。

      好象是——融化着在。

      翱翔!翱翔!

      1920年7月26日

      欢唱!欢唱!

      

      

      其二

      大家生动,大家随意,

      天又昏黄了。

      大家稳健,我们长期。

      小编独自一个人

      一切的一,长久。

      坐在那海岸上的渔舟里面,

      一的成套,持久。

      笔者正对着那轮皓皓的月光,

      持久正是你,持久就是作者。

      不可推断的青空!

      长久正是他,持久正是火。

      不可捉摸的天海呀!

      火正是您。

      海湾中喧豗着的涛声

      火就是本人。

      刚毅地在自家背后推荡!

      火就是他。

      Poseidon呀,[②]

      火正是火。

      你要把那只渔舟

      翱翔!翱翔!

      替本身推到这天英里去?

      欢唱!欢唱!

      1920年7月27日

      大家欢唱,大家翱翔。

      

      大家翱翔,大家欢唱。

      其三

      一切的一,常在欢唱。

      哦,火!

      一的全部,常在欢唱。

      铅深红的捕鱼人顶上,

      是你在欢唱?是本人在欢唱?

      昏昏的一团红火!

      是她在欢唱?是火在欢唱?

      鲜红了……嫩红了……

      欢唱在欢唱!

      橙黄了……金黄了……

      欢唱在欢唱!

      照旧依然这轮皓皓的月光!

      唯有欢唱!

      “无穷世界的海边群儿相遇。

      独有欢唱!

      无际的晴空静临,

      欢唱!

      不静的海水喧豗。

      欢唱!

      无穷世界的海边群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

      欢唱!

      作者又坐在那破船板上,

      1920年1月20日初稿

      小编的阿和

      1928年1月3日改削

      和着部分小孩子们

      附录:

      同在沙中游玩。

      本篇末段“凤凰更生歌”的“凤凰和鸣”各节歌词,与《好看的女人》初版本有一点都不小差异。今本仅五节,初版则有十五节。除第三节一样外,别的十四节均分化。现将那十四节歌词附录如下:

      笔者念着Tagore的一首诗,

      大家美好呀!

      作者也去和着他俩游戏。

      我们美好呀!

      嗳!小编怎能做到个天真的小伙子?

      一切的一,光明呀!

      1920年7月29日

      一的全部,光明呀!

      本篇最先宣布于一九二○年二月二十十12日北京《时事新报·学灯》。发布时和1924年《美眉》初版本题为《岸上三首》。

      光明正是你,光明正是本身!

    晨兴

      光明就是“他”,光明正是火!

      月光同样的朝暾

      火正是你!

      照透了那蓊郁着的丛林,

      火正是本身!

      银土黄的沙中交横着嫌疑的疏影。

      火便是“他”!

      

      火正是火!

      松林外海水清澄,

      翱翔!翱翔!

      远远的海中岛影昏昏,

      欢唱!欢唱!

      好象是,还在恋着他昨宵的梦乡。

      我们极度呀!

      

      大家特殊呀!

      携着个小孩徐行,

      一切的一,新鲜呀!

      耳琴中交响着鸡声、鸟声,

      一的全数,新鲜呀!

      笔者的心琴也略微地起了同感。

      新鲜正是你,新鲜就是本人!

      本篇收入《美眉》前未见公布过。

      新鲜正是“他”,新鲜正是火!

    春之胎动

      火便是您!

      独坐北窗下举目向楼外四望:

      火正是自己!

      春在天体的怀中胎动着在了!

      火便是“他”!

      

      火就是火!

      远远一带海水呈着雌虹般的彩色,

      翱翔!翱翔!

      俄而带紫,俄而深草绿,俄而木色。

      欢唱!欢唱!

        

      我们华美呀!

      暗影与明辉在米色的草原头交互浮动,

      大家华美呀!

      如象有探海灯在转移着的一般。

      一切的一,华美呀!

      

      一的全部,华美呀!

      天空最高处作玉浅青,有几朵白云飞驰;

      华美就是您,华美就是自家!

      白云的缘边色如乳糜,叫人有一点点光彩夺目。

      华美即是“他”,华美就是火!

      

      火就是你!

      楼下贰只白雄鸡,戴着火红的柔冠,

      火正是自己!

      长长的声音叫得已有几分倦意了。

      火便是“他”!

      

      火正是火!

      三只杂色的母鸡偃伏在边上的三角洲中,

      翱翔!翱翔!

      那多少个青娥们都带着些娇慵无力的样儿。

      欢唱!欢唱!

      

      大家芬芳呀!

      海上吹来的清劲风才在鸡尾上动摇,

      我们芬芳呀!  一切的一,芬芳呀!

      早悄悄地偷来吻笔者的面目,又偷跑了。

      一的整个,芬芳呀!

      

      芬芳就是你,芬芳就是小编!

      空漠处时而有小鸟的歌声。

      芬芳正是“他”,芬芳正是火!

      几朵白云不知飞向何处去了。

      火就是您!

      

      火就是自家!

      海面上赫然飞来一片白帆……

      火便是“他”!

      不一瞬间也不知飞向何处去了。

      火正是火!

      2月26日

      翱翔!翱翔!

      本篇收入《美女》前未见宣布过。

      欢唱!欢唱!

    日暮的婚筵

      

      夕阳,笼在锦被堆色的纱罗中,

      大家和谐呀!

      如象小刑一轮,寂然有所考虑。

      我们和睦呀!

      

      一切的一,和睦呀!

      恋着他的海水也是有意装出个安静的样儿,

      一的整个,和睦呀!

      可她宝石蓝的绢衣却遮可是他心中的激动。

      和谐正是你,和谐正是本身!

      

      协调就是“他”,和煦就是火!

      多少个十二三周岁的闺女,笑语娟娟地,

      火正是你!

      在枯草原中替他们希图着结欢的婚筵。

      火正是自个儿!

      

      火便是“他”!

      新嫁娘最终涨红了她丰硕的庞儿,

      火正是火!

      被他最热衷的男友拥抱着去了。

      翱翔!翱翔!

      2月28日

      欢唱!欢唱!

      本篇收入《美丽的女人》前未见公布过。

      

    新生

      大家欢乐呀!

      紫萝兰的,

      大家喜欢呀!

      圆锥。

      一切的一,欢悦呀!

      乳黑褐的,

      一的全部,快乐呀!

      雾帷。

      兴奋便是您,欢喜正是本人!

      黄黄地,

      快乐正是“他”,兴奋正是火!

      青青地,

      火就是你!

      地球大全世界

      火就是本人!

      呼吸着朝气。

      火便是“他”!

      火车

      火正是火!

      高笑

      翱翔!翱翔!

      向……向……

      欢唱!欢唱!

      向……向……

      

      向着黄……

      大家恳切呀!

      向着黄……

      大家衷心呀!

      向着黄金的阳光

      一切的一,热诚呀!

      飞……飞……飞……

      一的成套,热诚呀!

      飞跑,

      热诚便是您,热诚正是自己!

      飞跑,

      热诚正是“他”,热诚正是火!

      

      火正是你!

      飞跑。

      火正是本身!

      好!好!好!……

      火便是“他”!

      1921年4月1日

      火正是火!

      本篇最早揭橥于一九二四年7月二十10日新加坡《时事新报·学灯》。原题《回国吟》。

      翱翔!翱翔!

    海舟中望日出

      欢唱!欢唱!

      铅的圆空,

      我们稳健呀!

      蓝靛的大头,

      大家稳健呀!

      四望都无有,

      一切的一,雄浑呀!

      独有动乱,萧条,

      一的全套,雄浑呀!

      黑汹汹的煤烟

      雄浑正是你,雄浑就是自身!

      恶魔同样!

      雄浑便是“他”,雄浑正是火!

      

      火正是你!

      云彩染了古铜黑,

      火就是本身!

      还也许有贰个爪痕露在天宇。

      火便是“他”!

      那只白色的海鸥

      火正是火!

      可要飞向何往?

      翱翔!翱翔!

      

      欢唱!欢唱!

      笔者的心儿,好象

      

      醉了一般模样。

      我们生动呀!

      笔者倚着船栏,

      大家生动呀!

      吐着胆浆……

      一切的一,生动呀!

      

      一的凡事,生动呀!

      哦!太阳!

      生动正是您,生动就是自家!

      白晶晶地一个圆珰!

      生动正是“他”,生动就是火!

      在那海边天际

      火正是您!

      黑云头上低昂。

      火正是本人!

      笔者好轻易才得盼见了您的容光!

      火便是“他”!

      你请替笔者唱着胜利歌啊!

      火就是火!

      笔者今天可到底击溃了大海!

      翱翔!翱翔!

      4月3日

      欢唱!欢唱!

      本篇最先公布于壹玖贰肆年八月二十七日北京《时事新报·学灯》。

      

    黄浦江口

      大家随意呀!

      平和之乡哟!

      大家随意呀!

      我的父母之邦!

      一切的一,自由呀!

      岸草那么青翠!

      一的满贯,自由呀!

      流水这般青灰!

      自由就是您,自由正是本人!

      

      自由就是“他”,自由便是火!

      笔者倚着船栏远望,

      火正是你!

      平坦的芸芸众生如象海洋,

      火就是本身!

      除了有个别黑色的柳波,

      火便是“他”!

      全未有山崖阻障。

      火正是火!

      

      翱翔!翱翔!

      小舟在波上簸扬,

      欢唱!欢唱!

      大家如在梦里平等。

      大家依稀呀!

      平和之乡哟!

      大家依稀呀!

      作者的父母之邦!

      一切的一,恍惚呀!

      4月3日

      一的上上下下,恍惚呀!

      本篇最先公布于一九二五年四月二十26日新加坡《时事新报·学灯》。

      恍惚就是你,恍惚就是自个儿!

    东京印象

      恍惚正是“他”,恍惚正是火!

      作者从梦之中惊吓醒来了!

      火正是你!

      Disillusion[①]的忧伤哟!

      火就是本身!

      

      火便是“他”!

      游闲的尸,

      火便是火!

      淫嚣的肉,

      翱翔!翱翔!

      长的男袍,

      欢唱!欢唱!

      短的女袖,

      

      满目都以骷髅,

      大家秘密呀!

      满街都以灵柩,

      大家秘密呀!

      乱闯,

      一切的一,神秘呀!

      乱走。

      一的整套,神秘呀!

      小编的眼儿泪流,

      神秘正是您,神秘正是本人!

      笔者的心儿作呕。

      神秘正是“他”,神秘正是火!

      笔者从梦里惊吓醒来了。

      火正是你!

      Disillusion的难过哟!

      火便是小编!

      4月4日

      火便是“他”!

      本篇最早公布于一九二二年6月二十二十六日巴黎《时事新报·学灯》。

      火正是火!

    太湖游戏

      翱翔!翱翔!

      沪杭车中

      欢唱!欢唱!

      

      

      一

      大家长时间呀!

      我已几天不见夕阳了,

      大家短期呀!

      那天上的晚红

      一切的一,悠久呀!

      不是自己焦沸着的心机吗?

      一的整整,长久呀!

      我本是“自然”的儿,

      长久就是你,漫长就是自身!

      作者要向自身母怀中飞去!

      长久正是“他”,悠久便是火!

      

      

      二

      火就是你!

      巨朗的长庚[①]

      火正是本人!

      照在自个儿家乡的天野,

      火便是“他”!

      啊!作者所渴仰着的西方哟!

      火就是火!

      土黄的煤烟

      翱翔!翱翔!

      散成了一朵朵的浮云

      欢唱!欢唱!

      向空中消去。

      大家欢唱!

      哦!那清冷的晚风!

      大家欢唱!

      火狱中的北京呀!

      一切的一,常在欢唱!

      

      一的方方面面,常在欢唱!

      小编又弃你去了。

      是您在欢唱?是自己在欢唱?

      

      是“他”在欢唱?是火在欢唱?

        三

      欢唱在欢唱!

      火车向着南行,

      唯有欢唱!

      作者的主见和她成个十字:

      唯有欢唱!

      作者一心念着自个儿西蜀的娘,

      独有欢唱!

      小编一心又念着自个儿东国的儿,

      欢唱!

      小编才好象个受着磔刑的耶稣哟!

      欢唱!

      

      欢唱!

        四

      本篇最早宣布于一九二○年菊秋二十八日和三二十日东京《时事新报·学灯》。一九二七年《美女》初版本有副题:“一名‘菲Nick司的科美体’。”科美体,英文正剧Comedy的音译。

      唉!笔者怪可怜的同胞们哟!

      涅槃,梵语Nirvana的音译,意即圆寂,指道教徒长时间修炼达到大功告成的地步。后用于称僧人之死,有返本归真之义。这里以喻凤凰的死而苏醒。

      你们有的只拚命赌博,

    天狗

      有的只拚命吸烟,

      小编是一条天狗呀!

      有的连倾白酒几杯,

      作者把月来吞了,

      有的连翻番菜几盘,

      作者把日来吞了,[①]

      有的静心酣笑,

      笔者把全部的星辰来吞了,

      有的专一乱谈。

      笔者把全宇宙来吞了。

      你们请看呀!

      笔者就是自己了!

      那么些幽深的西人

      

      一心在勘校原稿哟!

      笔者是月初光,

      那些傲然的东人

      小编是日底光,

      在边缘嘲笑你们呀!

      作者是总体星球底光,

      啊!小编的肉眼痛呀!痛呀!

      笔者是X光线底光,

      要被百度以上的泪泉涨破了!

      作者是全宇宙底Energy[②]底总数!

      

      

      作者怪可怜的同胞们哟!

      我飞奔,

      4月8日

      我狂叫,

    小雁塔下[②]

      我燃烧。

      其一

      小编如烈火同样地焚烧!

      

      我如汪洋大海同样地狂叫!

      小雁塔下

      笔者如电气同样地飞跑!

      三个锄地的老人

      我飞跑,

      脱去了穿戴的冬衣

      我飞跑,

      挂在边际嫩桑的枝上。

      我飞跑,

      他息着锄头,

      作者剥作者的皮,

      举伊始来看本身。

      笔者食我的肉,

      哦,他那慈祥的意见,

      作者吸我的血,

      他那健康的黄脸,

      小编啮笔者的良知,

      他那斑白的须髯,

      小编在笔者神经上飞跑,

      他这筋脉隆起的金手。

      作者在自笔者脊髓上海飞机创造厂跑,

      小编想去跪在她的后面,

      笔者在本人脑子上海飞机成立厂跑。

      叫她一声:“小编的爹!”

      

      把他脚上的黄泥舔个干净。

      作者正是笔者啊!

      

      我的自身要爆了!

      其二

        1920年2月初作

      菜花黄,

      

      湖草平,

      本篇最先公布于一九二○年四月二14日北京《时事新报·学灯》。公布时原注写于7月一日。

      

    心灯

      水柳毵毵,

      连日不住的大风,

      湖中生倒影。

      吹灭了空间的太阳,

      

      吹熄了胸中的灯亮。

      朝日曛,

      炭坑中的炭块呀,凄凉!

      鸟声温,

      

      远景昏昏,

      空中的阳光,胸中的灯亮,

      梦里的幻境。

      同是一座集团底电灯同样:

      好风轻,

      太阳万烛光,小编是五烛光,

      天宇莹,

      烛光虽有多少,亮时同期亮。

      云波百余年不遇,

      

      舟在天上行。

      放学回来笔者睡在那海岸边的草场上,

      4月9日

      海碧士林蓝,浮云灿烂,衰草威尼斯绿。

    赵公祠畔

      是潮里的响声?是草里的响声?

      钟声,

      一声声道:快向美好处伸长!

      鸦鸟鸣,

      

      赵公祠畔

      有多少个精美的风筝正在空中飞放,

      朝气氤氲。

      风筝们也好象兴奋太阳:

      儿童的歌声远闻。

      一个个你追小编赶,恐后争先,

      

      不断地努力、飞扬、向上。

      醉红的新叶,

      

      青嫩的草藤,

      更有只雄壮的飞鹰在自己头上海飞机创立厂航,

      高标的林树

      他在闪闪翅儿,又在停停桨,

      都含着梦里幽韵。

      他从美好中飞来,又向美好中飞往,

      白堤前横,

      作者想开本身心胸里翱翔着的拘那夷凰。

      湖中柳灰色青。

      1920年2月初作

      两张明镜!

      本篇最早发布于一九二○年11月二十七日法国首都《时事新报·学灯》。发布时原注写于一九二○年3月二日。

      

    炉中煤

      草上的雨声

        炉中煤

      打断了作者的写生。

      ——眷念祖国的情怀

      红的草叶不著名,

      啊,小编青春的青娥!

      摘去咨询舟人。

      作者不负你的客气,

      

      你也不用辜负了本人的思量。

      雨打平湖点点,

      笔者为本身喜爱的人儿

      舟人不断殷勤。

      燃到了这样模样!

      登舟问草名,

      

      笔者才不辨他的口音。

      啊,作者年轻的女子!

      吸取一杯湖水,

      你该知道了本身的前身?

      把来作为双陆瓶。

      你该不嫌作者黑奴卤莽?

    三潭印月

      要小编那黑奴的胸中,

      一

      才有火同样的心情。

      沿堤的倒插杨柳

      

      倒映潭心,

      啊,小编青春的农妇!

      

      作者想笔者的前身

      苍黄、绿嫩。

      原来是卓有效能的支柱,

      不须有月来,

      笔者活埋在地底多年,

      已自可人。

      到明日必需重见天光。

      

      

      二

      啊,作者青春的女生!

      缓步潭中曲径,

      笔者自从重见天光,

      烟雨溟溟,服装重了几分。

      小编时常思量小编的故园,

      雨中望湖

      小编为小编爱怜的人儿

      ——湖畔公园小御碑亭上

      燃到了那般模样!

      

      1920年1、2月间作

      雨声这么大了,

      本篇最早发表于一九二○年3月七日北京《时事新报·学灯》。

      湖水却染成一片钴紫。

    无烟煤

      四围昏蒙的天

        无烟煤

      也都带着醉容。

      

      

      “轮船要煤烧,

      浴沐着的先施哟,[③]

      小编的脑子中每一日至少要

      裸体的美哟!

      三四立平方英尺的新思潮。”[①]

      小编的身中……

      

      这么不可言说的颤抖!

      Stendhal哟![②]

      哦,来了三人写生的幼女,

      Henri Beyle哟!

      可是,unschoeh。[④]

      你那句警策的名言,

      4月10日

      正是本人明日装进了脑的无烟煤了!

    司春的美女歌

      

      司春的美眉来了。

      拘那夷底花,

      提着花篮来了。

      天浆树底花,

      散着花儿来了。

      天灰的火呀!

      唱着歌儿来了。

      思想底花,

      

      可要曾几何时手艺开放呀?

      “大家催着花儿开,

      

      大家散着花儿来,

      云衣灿烂的晚年

      我们的花儿

      照过街坊上的屋顶来笑向着本身,

      只许农人簪戴。”

      好象是在说:

      

      “沫若哟!你要往何处去啊?”

      红的桃花,白的李花,

      作者悄声地对她钻探:

      黄的花菜,蓝的豆花,

      “我要往体育场合里去挖煤去呀!”

      还会有相当多不盛名的草花,

      

      散在树上,散在地上,

      本篇最早公布于一九二○年十七月二十二日新加坡《时事新报·学灯》。

      散在农业大学家的田上。

    日出

      沿路走,沿路唱:

      哦哦,环天都以火云!

      

      好象是赤的游龙,赤的刚果狮,

      “花儿也为作家开,

      赤的鲸鱼,赤的象,赤的犀。

      大家也为小说家来,

      你们可都是亚坡罗[①]的先辈?

      最近的小说家

      

      缺憾还在吃奶。”

      哦哦,摩托车前的点灯!

      司春的美眉去了。

      你二十世纪底亚坡罗!

      提着花篮去了。

      你也改乘了摩托车吗?

      散完花儿去了。

      小编想做个你的助理,你肯同意呢?

      唱着歌儿去了。

      

      1八月二二十一日,游西湖归,沪杭车中作。

      哦哦,光的澎湃!

      本篇最早分别以《沪杭车中》、《东门宝塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的美人歌》为题,发布于一九二二年三月一日、十日、二十十五日、五日和八月二十五日东京《时事新报·学灯》。

      玛瑙同样的晨鸟在自家如今飞腾。

      注释:

      明与暗,刀切断了一样地确定!

      第 130 页[①]那首诗的文章时间,在小编别的作品中有不一致的记叙。据小编1936年12月二十日所写《笔者的作诗的通过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是中华民国三年(一九一五年)夏季凉秋之交与《新月与白云》、《死的诱惑》、《别离》等诗前后相继作的,而在《学生时期·创建十年》第四节中则说《死的吸引》、《新月与白云》、《拜别》等诗是1917年做的。

      那多亏生命和病逝的加油!

      第 133 页[①]这里所注写作时间与笔者其余文章中所记载的有出入。请参谋前首《Venus》注。又一九四四年小编所写《五十年简谱》也说《残月白金梳》(即本篇)及《死的引发》等诗为一九一八年作。

      

      第 135 页[①]Hygeia,希腊共和国(The Republic of Greece)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊语(Greece)传说中司健康的美眉。

      哦哦,明与暗,同是同样的浮云。

      第 136 页[①]这里写作时间与小编其余文章中所记载的有出入。请参考前首《维纳斯》注。

      小编守望着那漫天的暗云……

      第 138 页[①]这首诗的作文时间,我在其余小说中所说与这里所注有出入。请参考前首《维纳斯》注和《别离》题注。

      被亚坡罗的雄光驱除干净!

      第 144 页[①]鲛人,神话中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》孙吴左思《吴都赋》及注。

      是克制的吹捧呵,中国人民解放军第四野战军的鸡声!

      第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

      1920年3月间作

      第 151 页[②]Poseidon,波塞冬,希腊共和国神话中的天吴。

      本篇最早宣布于一九二○年四月26日东京《时事新报·学灯》。宣布时原注写于3月八日。

      第 152 页[③]那是Tagore的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

    晨安

      第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

      

      第 163 页[①]长庚,即罗睺。国内吴国称Saturn为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

      晨安!常动不息的大洋啊!

      第 165 页[②]慈寿塔,在阿塞拜疆巴库莫愁西藏岸夕照山上,五代吴鸠浅钱俶时建。“雷峰夕照”,是“西湖十景”之一。此塔已于一九二四年倾圮。

      晨安!明迷恍惚的旭光呀!

      第 168 页[③]西子,原指春秋时鲁国美丽的女人西施。隋代小说家苏轼用她相比风光亮丽的德班鄱阳湖。有诗云:“欲把莫愁湖比西施,淡装浓抹总相宜。”因而后人也称南湖为西子湖。这里是用双关语意,代指德班南湖。

      晨安!诗同样涌着的白云呀!

      第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

      晨安!平匀明直的丝雨呀!诗语呀!

      〔本集注释者:鲁歌〕

      晨安!情热一样燃着的海山呀!

      晨安!梳人灵魂的晨风呀!

      晨风呀!你请把自家的响动传到方框去吧!

      

      晨安!笔者年轻的祖国呀!

      晨安!小编后来的同胞呀!

      晨安!作者浩荡荡的南方的扬子江呀!

      晨安!小编冻结着的北缘的亚马逊河呀!

      黄河呀!作者望你胸中的冰粒早早融化呀!

      晨安!万里GreatWall呀!

      啊啊!雪的旷野呀!

      啊啊!笔者所畏敬的俄罗丝呀!

      晨安!作者所畏敬的Pioneer呀![①]

      晨安!雪的帕Mill呀![②]

      晨安!雪的喜玛拉雅呀![③]

      晨安!Bengal的泰戈尔翁呀![④]

      晨安!自然学园里的同桌们呀!

      晨安!恒河呀![⑤]亚马逊河里面流泻着的卓有成效呀!

      晨安!印度洋呀!红海呀!苏彝士的运河呀![⑥]

      晨安!密西西比河畔的金字塔呀![⑦]

      啊啊!你早就幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

      晨安!你坐在万神祠前边的“沉思者”呀![⑨]

      晨安!半工半读团的同校们呀!

      晨安!Billy时呀!比利时的遗民呀!

      晨安!爱尔兰啊!爱尔兰的小说家呀!

      啊啊!印度洋呀!

      晨安!北冰洋呀!

      晨安!大西洋畔的新陆地呀!

      晨安!Washington的墓呀!林肯的墓呀!惠特曼的墓呀![⑩]

      啊啊!惠特曼呀!Whitman呀!太平洋一模二样的Whitman呀!

      啊啊!印度洋啊!

      晨安!太平洋啊!太平洋上的诸岛啊!印度洋上的东瀛呀![11]

      扶桑呀!扶桑呀!还在梦中裹着的扶桑呀!

      醒呀!Mésamé呀![12]

      快来享受那千载一时的曙光呀!

      1920年1月间作

      本篇最先揭橥于一九二○年菊月二十21日东方之珠《时事新报·学灯》。

    笔立山头展望

      大都会的脉搏呀!

      生的动员呀!

      打着在,吹着在,叫着在,……

      喷着在,飞着在,跳着在,……

      四面包车型大巴天郊烟幕蒙笼了!

      笔者的灵魂呀,快要跳出口来了!

      哦哦,山岳的波涛,瓦屋的波澜,

      涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

      万籁共鸣的symphony,[①]

      自然与人生的婚典呀!

      弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

      人的性命正是箭,正在海上放射呀!

      黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,举办着的轮

      船,成千上万的轮船,

      一枝枝的烟筒都开着了朵浅青的洛阳花呀!

      哦哦,二十世纪的名花!

      近代文明的严母呀!

      1920年6月间作

      本篇最早发表于一九二○年一月二十八日新加坡《时事新报·学灯》。我原注:笔立山在日本门司市西。登山一望,海陆船廛,胸有定见。

    浴海

      

      太阳当顶了!

      Infiniti的太平洋鼓奏着男子的音调!

      万象森罗,三个圆形舞蹈!

      小编在这舞蹈场中央工业高校弄波涛!

      作者的血和海浪同潮,

      作者的心和日火同烧,

      我有生的话的尘垢、粃糠

      早就被全然洗掉!

      笔者前几日变了个脱了壳的蝉虫,

      正在那烈日光中放声叫:

      

      太阳的光威

      要把那全宇宙来熔化了!

      弟兄们!快快!

      快也来作弄波涛!

      趁着大家的血浪还在潮,

      趁着我们的怒气还在烧,

      快把那陈腐了的旧皮囊

      全盘洗掉!

      新社会的改建

      全赖吾曹!

      1919年9月间作

      本篇最早发布于1920年7月二十八日北京《时事新报·学灯》。

    立在地球边上放号

      无数的白云正在空中怒涌,

      啊啊!好幅壮丽的太平洋的景况哟!

      无限的印度洋谈起她全身的工夫来要把地球推倒。

      啊啊!作者前面来了的滔天的巨浪哟!

      啊啊!不断的磨损,不断的创设,不断的奋力哟!

      啊啊!力哟!力哟!

      力的描绘,力的跳舞,力的音乐,力的小说,力的律吕哟![①]

      1919年9、10月间作

      本篇最先发布于一九二○年10月二十三日东京《时事新报·学灯》。

    四个泛神论者

      一

      作者爱本国的村庄,[①]

      因为小编爱她的Pantheism,[②]

      因为笔者爱他是靠打草鞋吃饭的人。[③]

      

      二

      作者爱荷兰王国的Spinoza,[④]

      因为本人爱她的Pantheism,

      因为自身爱他是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

      

      三

      小编爱印度的Kabir,[⑥]

      因为笔者爱她的Pantheism,

      因为作者爱她是靠编鱼网吃饭的人。

      本篇最早宣布于一九二○年六月六日东方之珠《时事新报·学灯》。发布时题为《多个Pantheism》。按“Pantheism”应该为“Pantheists”。

    电火光中

      

      一 怀古——苏必利尔湖畔之苏子卿[①]

      

      电灯已着了光,

      我的心儿却怎这么幽暗?

      笔者一身地在市中徐行,

      想到了苏子卿在维多利亚湖湖畔。

      小编想像她披着一件白羊裘,

      毡履,毡裳,毡巾复首,

      独立在苍茫无际的西Villa[②]荒原个中,

      有雪潮一样的羊群在他私行。

      我虚拟她在个元日的黄昏时分,

      待要归返穹庐,

      背景中维多利亚湖上的冰涛,

      与天际的白云波连山竖。

      笔者虚构他向着东行,

      遥遥地正望南翘首;

      眼眸中含蓄着Infiniti的可悲,

      又好象燃着希望一缕。

      二 观画——Millet的《牧羊青娥》[③]

      

      电灯已着了光,

      笔者的心儿却怎这么幽暗?

      小编想像着苏子卿的乡思,

      笔者步进了路口的一家画馆。

      作者赏玩了叁遍四林湖[④]畔的日晡,

      笔者又在Gary弗尼亚州[⑤]观察瀑布——

      哦,好一幅美貌的美术!理想以上的图案!

      画中的人!你可困难是胡妇吗?胡妇![⑥]

      一个野花烂缦的鲜紫的大平原,

      在自己的前方展放。

      平原中立着三个持杖的农妇,

      背后也涌着了一批归羊。

      那怕是苏武回国后的山水,

      他的弃妻,他的群羊无恙;

      可那牧羊女孩子的眼中,眼中,

      那含蓄的是欲哭无泪?怨望?凄凉?

      三 赞像——Beethoven的肖像[⑦]

      

      电灯已着了光,

      作者的心儿却怎这么幽暗?

        

      笔者望着那弥勒的图画,

      笔者又在《世界名画集》中寻检。

      圣母,耶稣的头,抱破瓶的丫头……

      在本身前边翩舞。

      哦,贝多芬!贝多芬!

      你解除了自己无名氏的抑郁!

      你蓬蓬的乱发如象奔流的海涛,

      你高张的白领如象戴雪的山玉椒。

      你如狮的额,如虎的眼,

      你那如象“大宇宙意志”[⑧]自己的脑力!

      你左边手持着铅笔,左手持着原稿,

      你那笔尖头上正在涌动着怒潮。

      贝多芬哟!你可在倾听什么?

      小编好象听着你的symphony了!

      一九一六年岁末初稿

      1928年2月1日修改

      

      本篇最早公布于一九二○年3月十六日法国首都《时事新报·学灯》。揭橥时原注写于一九二○年7月十23日。

    地球,笔者的阿妈!

      地球,小编的阿娘!

      天已黎明(英文名:lí míng)了,

      你把您怀中的儿来摇醒,

      小编明天正值你背上匍行。

      

      地球,小编的老母!

      你背负着笔者在那闭门不出中自得其乐。

      你还在这海洋之中,

      奏出些音乐来,安慰小编的灵魂。

      

      地球,笔者的亲娘!

      我过去,现在,未来,

      食的是您,衣的是你,住的是你,

      笔者要如何工夫够报答你的深恩?

      

      地球,作者的阿妈!

      从未来自己不愿常在家园居住,

      小编要常在这开旷的气氛里面,

      对于你,表示本人的孝心。

      

      地球,笔者的阿妈!

      作者钦慕你的孝子,田地里的农人,

      他们是全人类的褓母,

      你是平时地爱护他们。

      

      地球,小编的亲娘!

      作者艳羡你的宠子,炭坑里的老工人,

      他们是全人类的普罗美修士,[①]

      你是陆续地怀抱着他俩。[②]

      

      地球,作者的阿妈!

      小编钦慕那全体的草木,作者的同胞,你的遗族,

      他们自由地,自己作主地,随分地,健康地,

      享受着她们的赋生。

      

      地球,作者的亲娘!

      作者赞佩那漫天的动物,尤其是蚯蚓——

      作者只不惊羡那空中的飞鸟:

      他们离了你要在半空中飞行。

      

      地球,笔者的阿妈!

      小编不愿在半空中飞行,

      

      作者也不愿坐车,乘马,著袜,穿鞋,

      作者只愿赤裸着本身的双腿,永世和您贴心。

      

      地球,笔者的亲娘!

      你是自家实有性的见证人,

      小编不信赖你只是个梦幻泡影,

      小编不正视作者只是个妄执无明。[③]

      

      地球,小编的阿娘!

      大家都是空桑中生出的伊尹,[④]

      小编不信任那缥缈的苍穹,

      还可能有位什么样阿爸。

      

      地球,作者的娘亲!

      作者想这宇宙中的一切都以你的化身:

      雷霆是你呼吸的威望,

      雪雨是你血液的飞腾。

      

      地球,笔者的阿娘!

      作者想那缥缈的天球,是您打扮的明镜,

      那白昼的阳光,夜晚的明月,

      只不过是这明镜中的你和谐的虚影。

      

      地球,小编的生母!

      

      作者想那天空中全方位的繁星

      只然则是大家生物的眼球的虚影;

      小编只相信你是实有性的认证。

      

      地球,作者的老妈!

      已往的自个儿,只是个文化未开的赤子,

      笔者只晓得贪受着你的深恩,

      笔者不知底您的深恩,不亮堂报答你的深恩。

        

      地球,小编的老母!

      从未来小编清楚你的深恩,

      我饮一杯水,纵是天降的及时雨,

      笔者知道那是您的乳,笔者的生命羹。

      

      地球,作者的亲娘!

      小编听着全体的声音言笑,

      笔者驾驭那是你的歌,

      特为慰藉自身的神魄。

      

      地球,小编的慈母!

      小编前边漫天的漂流生动,

      我知道那是您的舞,

      特为慰藉笔者的神魄。

      

      地球,小编的阿妈!

      作者倍感着全套的香味采色,

      笔者晓得那是你给本人的玩品,

      特为慰藉自身的神魄。

      

      地球,笔者的娘亲!

      作者的灵魂就是你的魂魄,

      笔者要强壮自身的灵魂,

      用来报答你的深恩。

      

      地球,我的老母!

      从未来自己要报答你的深恩,

      作者清楚你爱自己还要劳作者,

      作者要学着您麻烦,永远不停![⑤]

      1919年12月末作

      

      本篇最先公布于一九二○年玄月13日法国首都《时事新报·学灯》。

    雪朝

      ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

      雪的巨浪!

      三个葡萄紫的宇宙空间!

      小编一心好象要改成了美好流去,

      Open-secret哟![②]

      楼头的檐霤……

      那可不是笔者一身的血流?

      笔者浑身的血液点滴出律吕的幽音,

      同那海涛相和,松涛相和,雪涛相和。

      

      哦哦!大自然的雄浑哟!

      大自然的symphony哟!

      Hero-Poet哟![③]

      Proletarian poet哟![④]

      1919年12月作

      本篇最早发布于一九二○年4月15日东京《时事新报·学灯》。公布时原题即今副题。1924年纯收入《好看的女人》时另标今题。

    登临

      终久怕要降雨呢,

      小编快登上山去!

      山路儿淋漓,

      把自己引到了山半的佛殿,

      听别人讲是红绿梅的名胜地。

      

      哦,死水一池!

      几匹游鳞,

      喁喁地向自家私语:

      “春日还未有信来,

      红绿梅还不曾开意。”

      

      庙中的铜马,

      还带着夜来的清露。

      驯鸽儿声声叫苦。

      驯鸽儿!你们也是有何患难?

      口箫儿吹着,

      山泉儿流着,

      我在山路儿上行着,

      小编要登上山去。

      小编快登上山去!

      山顶上别有一重天地!

      

      血潮儿沸腾起来了!

      山路儿登上四分之二了!

      山路儿淋漓,

      粘蜕了自身脚上的木履。

      泥上留个鞋的痕迹,

      脚上印着黄泥。

      

      脚上的黄泥!

      你请还自己些儿随意,

      让自家登上山去!

      大家虽是暂且别离,

      笔者的躯壳终久是归你富有。

      

      唉,泥上的脚踩过的印迹!

      你好象是本身灵魂儿的象征!

      你自陷了泥涂,

      你自会受人性滋扰。

      唉,笔者的灵魂!

      

      你快登上山顶!

      

      口箫儿吹着,

      山泉儿流着,

      伐木的响声丁丁着。

      山上的每户早有鸡声鸣着。

      那不是个交响乐团么?

      司乐的人!你在何方藏着?

      

      啊啊!

      四山都以白云,

      四面都以长岭,

      山岭原本登不尽。

      前山当下,有七个旅客,

      好象是一男一女,

      好象是兄和妹。

      男的背着一捆柴,

      女的抱的是何等?

      男的在路旁休息着,

      女的在兄旁站立着。

      哦,好一幅画不出的美术!

      

      山顶儿让自己一人登着,

      作者又觉获得着凄楚,

      

      作者的Anna!笔者的阿和![①]

      你们是在家园吗?

      你们是在市中吗?

      你们是在念本人吧?

      终久怕要降雨了,

      笔者要归去。

    光海

      Infiniti的天体,

      成了二个光海了。

      随处都以生命的光波,

      随处都以异样的情调,

      处处都以诗,

      四处都以笑:

      海也在笑,

      山也在笑,

      太阳也在笑,

      地球也在笑,

      笔者同阿和,笔者的苗子,

      同在笑中笑。

      

      翡翠一样的松树,

      笑着在把大家手招。

      银箔同样的沙原,

      笑着待把我们拥抱。

      我们来了。

      你快拥抱!

      大家要在你怀儿的中档,

      洗个光之澡!

      

      一堆小学的小孩子,

      正在沙中鱼跃:

      你撒一把沙,

      笔者还一声笑;

      你又把自个儿推翻,

      笔者反把你揎倒。

      小编回去十八年前的旧笔者了。

      

      十八年前的旧我哟,

      也如故那样年少,

      笔者住在青衣江上的嘉州,[①]

      作者住在至怀化[②]下的高级小学。

      至阳江下的这个学院呀!

      你怀儿中的战地,小编的发源地,

      可依然那样雅观?

      唉!作者有个青眼的同班,

      据他们说二〇一七年死了!

      

      笔者契已的心友呀!

      你蒲柳同样的气派,

      

      还在本人眼里留连,

      你解放了的魂魄,

      可也在本身身旁欢笑?

      你灵肉解体的时节,

      念到你国外的密友,

      你流了眼泪多少?……

      

      哦,那些玲珑的石造的灯台,

      正在海上光照,

      阿和要本身登,

      我们登上了。

      哦,山在当时燃烧,

      银在波中起舞,

      壹只只的轮帆船,

      好象是在镜中跑,

      哦,白云也在镜中跑,

      那不是个呀,生命底写照1

      

      阿和,何地是蓝天?

      他指着头上的苍昊。

      阿和,何地是大地?

      他指着海中的洲岛。

      阿和,哪个地方是老爹?

      他指着空中的一只飞鸟。

      

      哦嘿,笔者便是那只飞鸟!

      我正是那只飞鸟!

      小编要同白云比飞,

      作者要同明帆赛跑。

      你看我们哪个飞得高?

      你看我们哪个跑得好?

      

      本篇最先发布于一九二○年一月24日上海《时事新报·学灯》。

    红绿梅树下醉歌——游东瀛太宰府[①]

      

      梅花!梅花!

      作者称扬你!笔者表彰你!

      你从您自个儿在这之中

      吐流露清淡的天香,

      开放出柔美的好花。

      花呀!爱呀!

      宇宙的精粹呀!

      生命的泉眼呀!

      要是春季未曾花,

      人生未有爱,

      到底成了个什么样世界?

      梅花呀!梅花呀!

      我表彰你!

      小编陈赞笔者本人!

      小编赞赏那自小编展现的全宇宙的本体!

      还大概有何样您?

      还恐怕有怎么样笔者?

      还会有何样古时候的人?

      还也许有如何异邦的名所?

      一切的偶像都在自身眼下毁破!

      破!破!破!

      小编要把自己的声带唱破!

      

      本篇初见于一九二○年七月新加坡亚东图书局出版的《三叶集》我一九二○年10月二十五日致宗白华的信中。(那封信写作日期,《三叶集》原注为:“四月二19日作”,据信中所述日期推算,应该为八月二十13日。)

    演唱会上

      Violin同Piano[①]的结婚,

      Mendelssohn的《蒲月夜的梦》[②]都已过了。

      贰个男人的香港道教女青年会少年

      独唱着Brahms的《永恒的爱》,[③]

      她那soprano[④]的高音,

      唱得作者一身的神经战栗。

      一千多观者的神魄都已合体了,

      啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

      狂涛似的掌声把那灵魂的合欢惊破了,

      啊,灵魂解体的痛苦哟!

    夜步十里黄石

      海已安眠了。

        远望去,只见白茫茫一片幽光,

      听不出丝毫的涛声波语。

        哦,太空!怎么那么地神奇,自由,雄浑,清寥!

      ,无数的超新星正圆睁着他俩的眼儿,

      在眺望这奇妙的夜色。

        十里开封中许多的松树,

      都高擎着她们的手儿沈默着在表扬天宇。

        他们一枝枝的手儿在半空中作战栗,

      笔者的一枝枝的神经纤维在身中战栗。

        小编是个偶像崇拜者

      

      作者是个偶像崇拜者哟!

      小编敬佩太阳,崇拜山岳,崇拜海洋;

      笔者钦佩水,崇拜火,崇拜火山,崇拜伟大的水流;

      作者崇拜生,崇拜死,崇拜光明,崇拜黑夜;

      小编崇拜苏彝士、巴拿马共和国(The Republic of Panama)[①]、万里GreatWall、金字塔,

      笔者钦佩创设的精神,崇拜力,崇拜血,崇拜心脏;

      我敬佩炸弹,崇拜哀痛,崇拜破坏;

      笔者崇拜偶像破坏者,崇拜小编!

      作者又是个偶像破坏者哟!

      1920年5、6月间作

    阳光礼赞

      

      青沈沈的大海,波澜壮阔着,潮向东方。

      光芒万丈地,将在出现了哟——新生的阳光!

      

      天海中的云岛都已笑得来火一样地料定!

      作者期盼,把笔者近年来的阻碍一概划平!

      

      出现了啊!出现了呀!耿晶晶地白灼的圆光!

      从本人两眸中有Infiniti道的金丝向着太阳飞放。

      

      太阳哟!作者背立在大海边头紧觑着你。

      太阳哟!你不把自个儿照得个鲜明,笔者不回去!

      

      太阳哟!你请永久照在自个儿的后边,不使退转!

      太阳哟!笔者意见背开了您时,四面都是茶青!

      

      太阳哟!你请把自家全方位的生命照成道古金色的血液!

      太阳哟!你请把自家整个的诗文照成些烟灰的浮沤!

      太阳哟!小编心海中的云岛也已笑得来火同样地分明了!

      太阳哟!你请永久倾听着,倾听着,作者心海中的怒涛!

    沙上的鞋印

      一

      太阳照在自家左边,

      把自家浑身的影儿

      投在了左边的英里;

      沙岸上留了本身相当多的鞋的痕迹。

      

      二

      太阳照在自个儿上手,

      把自己浑身的影儿

      投在了侧边的英里;

      沙岸上留了笔者比相当多的足迹。

      

      三

      太阳照在自家后方,

      把作者全身的影儿

      

      投在了面前的公里;

      海潮哟,别要荡去了沙上的足迹!

      

      四

      太阳照在本人前方,

      太阳哟!可也曾把自家浑身的影儿

      投在了背后的公里?

      哦,海潮儿早就荡去了沙上的足踏过的印迹!

    新阳关三叠

      一

      小编独自一人,坐在那海岸边的石梁上,

      作者要拜别那将要西渡的维夏的日光。

      汪洋的海水在自己当下舞蹈,

      高伸出无数的臂腕待把日光拥抱。

      他,太阳,披着件金光灿烂的云衣,

      要去拜谒那西方的同胞兄弟。

      他意见耿耿,不转睛地,紧觑着自家。

      你要叫本人跟你同路去吗?太阳哟!

      

      二

      作者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

      作者在欢送这正要西渡的上冬的阳光。

      远远的海天之交涌起买笑色的紫霞,

      中有黑雾如烟,似乎是大战的摄影。

      太阳哟!你就是颗热烈的榴弹哟!

      作者要看您“自己”的炸掉,开出海水绿的繁花。

      你意见耿耿,不转睛地,紧觑着本人,

      作者也想跟你同路去呀!太阳哟!

      

      三

      笔者独自一位,坐在那海岸边的石梁上,

      小编已欢送那早已西渡的维夏的太阳。

      小编回过头来,四下地观看天宇,

      东南南东四海都张挂着鲜绿的云旗。

      汪洋的海水全盘都已染红了!

      Bacchus[①]之群在自家方今舞蹈!

      你意见耿耿,可还不转睛地紧觑着自身?

      笔者恨无法跟你同路去啊!太阳哟!

      1920年4、5月间作

    金字塔

      其一

      三个,多少个,多少个,三个金字塔的高等

      排列在多瑙河畔——是不是是额尔齐斯河畔?——

      一个高,二个低,二个低于,

      塔下的河岸刀截断了扳平地整齐,

      哦,河中涌动着的涟漪哟!塔后汹涌着的彩云哟!

      云霞中若隐若现地一团白光,恐怕是将要西下的日光。

      太阳游览了地球东半,又要去旅游地球西半,

      地球上的天工人民美术出版社怕全盘都已被您看完!

      否,否,不然!是地球在自转,公转,

      就好象二个翩翩起舞着的女郎将就你看。

      太阳哟!太阳的意味哟!金字塔哟!

      笔者恨无法飞随你去啊!飞向你去呀!

      

      其二

      左右繁荣着两列森林,

      中间流泻着一个反写的“之”字,

      流向这晚霞重叠的金字塔底。

      伟大的寂寥哟,死的沈默哟,

      笔者凝视着,倾听着……

      八个金字塔的高级级

      好象同一时候有宏朗的响动在吐:

      创造哟!创造哟!努力创制哟!

      大家创立力的上流可与神祇比伍!

      不信请看自个儿,看本人那滚滚的巨著吧!

      就是天空的日光也在向自家低头呀!

      哦哦,渊默的雷声!笔者道谢您出现的传道!

      小编心海中的情涛也已流成了个河流流向你了!

      森林中流泻着的“之”江可不是自家呢?

      1920年6、7月间作

    巨炮之教训

      博多湾[①]的海岸上,

      十里南平的林边,

      有两尊俄罗丝的巨炮,

      幽囚在那边已十有年逾古稀,

      正对着西Villa的天郊,

      比着肩儿遥遥望远。

      

      作者戴着青春的和光,

      来在她们的前方,

      横陈在碧荫深处,

      低着声儿向着他们推搡:

      

      “幽囚着的意中大家呀,

      你们真是十一分!

      你们的眼儿只怕已经望穿?

      你们的心底只怕还应该有烟火在燃?

      你们怨不怨恨Nicolas?[②]

      忏不后悔穷兵黩战?

      思不驰念家乡?

      想不想望归返?

      

      “幽囚着的敌人们呀,

      你们怎么都把凉皮红着?

      你们依然羞?

      你们仍旧怒?

      你们的故乡已经济体改变了今后的故步。

      你们在此以前的对象,

      却又闯进了你们的门庭肆意屠刳,[③]

      可怜你们西Villa的同胞

      到现在正血流漂杵。

      …………”

      

      小编对着他们的话儿还未说完,

      清凉的海风吹来了些睡眠,

      轻轻地吻着自家的眉尖。

      作者刚刚垂下眼帘,

      有几个奇异的人形前来相见:

      二个好象托尔斯泰,[④]

      八个好象列宁,

      三个涨着无比的难过,

      三个凝着坚毅的决定。

      

      “托尔斯泰呀,哦!

      你在那芸芸众生之中,

      可有啥好话教笔者?”

      “年轻的爱人啊,你可好?

      作者爱你是中华夏族。

      作者爱你们中华夏族民共和国的墨与老。[⑤]

      他们三个教人兼爱,节用,非争;

      四个倡道慈,俭,不敢先的三宝。

      一个尊‘天’,一个讲‘道’,

      据小编想来,天就是道!”

      “哦,你的眼光真是好!”

      “笔者还想全球正是我们的家园,

      全人类都是大家的亲生。

      小编主张朴素,慈爱的生计;

      小编看好克己,无抗的法规。[⑥]

      也不要法庭;

      也无须囚牢;

      也并不是军士;

      也毫无外交。

      一切的人能如村民同样最棒!”

      “哦,你的见解真是好!”

      “唉!小编特别那岛邦[⑦]的平民,

      他们的眼见未免太小!

      他们只领悟译读自个儿的糟糠,

      不知道率循小编的大路。

      他们就好象一堆人猿,

      只可以学着人的声息叫叫!

      他们就好象一堆疯了的狗儿,

      垂着涎,张着嘴,

      四处逢人乱咬!”

      “同胞!同胞!同胞!”

      列宁先生却只在边际喊叫,

      “为阶级消灭而战哟!

      为民族解放而战哟!

      为社会改动而战哟![⑧]

      至高的卓越只在农劳!

      最终的战胜总在小编曹!

      同胞!同胞!同胞!……”

      他那霹雳的几声,

      把本人从梦里受惊而醒了。

      一九二〇年三月底间作

      本篇最先发表于一九二○年5月二五日北京《时事新报·学灯》。发布时笔者原注:“一九二○年12月十十五日于普罗维登斯”。

    匪徒颂

      匪徒有真有假。

      《庄周·胠箧》篇里说:“故跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可不可以,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。’”

      象那样身行五抢六夺,口谈忠孝节义的盗贼是假的。照实说来,他们其实是军神美髯公的标本。

      物各从其类,那样的假匪徒早有国内的军神关云长们和别国的军神关公们赞扬了。小区区非圣非神,一介“学匪”,只可以将中外古今的真的的匪徒们来表扬一番啊。

      一

      反抗王政的首恶,敢行称乱的Cromwell呀![①]

      私自割据的草寇,抗粮拒税的Washington呀!

      图谋恢复生机的顽民,恶积祸满的黎塞尔呀![②]

      西南南东去来今,

      一切政治革命的胡子们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      二

      鼓动阶级斗争的谬论,饿不死的马克思呀!

      无法克绍箕袭,甘心附逆的恩Gus呀![③]

      亘古的大盗,进行共产主义的列宁呀![④]

      西北南东去来今,

      一切社会革命的土匪们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      

      三

      反抗婆罗门的妙谛,倡导涅槃邪说的如来佛呀![⑤]

      兼爱无父、禽兽同样的道家巨子呀![⑥]

      反抗法王的天启,开创邪宗的马丁Luther呀![⑦]

      西北南东去来今,

      一切教派革命的胡子们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      

      四

      倡导太阳系统的Smart,离经畔道的哥白尼呀![⑧]

      倡导黑大猩猩同祖的家养动物,毁宗谤祖的达尔文呀![⑨]

      倡导超人工学的发狂,欺神灭像的尼采呀![⑩]

      西南南东去来今,

      一切学说革命的土匪们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      

      五

      反抗古典三昧的艺风,出乖弄丑的罗丹呀![11]

      反抗王道堂皇的诗风,嘲风愚昧的Whitman呀!

      反抗贵族圣洁的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

      西南南东去来今,

      一切法学革命的胡子们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      六

      不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

      不拘小节的刺头,擅与久治不愈的病痛小孩子共寝的丕时大罗

      启呀![14]

      不受约束的亡国奴,私建自然学园的Tagore呀!

      西南南东去来今,

      一切教育变革的土匪们呀!

      万岁!万岁!万岁!

      1916年年末作

      本篇最先发布于一九二○年无射二十19日东方之珠《时事新报·学灯》。

    顺理成章的死

      爱尔兰独立军带头大哥,新芬[①]党员马克司威尼,[②]自7月尾旬为英政坛所逮捕以来,幽囚于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者七十有十一日,终以一千九百二十年十二月12日死于狱。

      其一

      Oh! once again to Freedom’s cause return,

      The patriot Tell-the Bruce of Bannockburn!

      爱国者兑尔——邦诺克白村的布鲁士,[③]

      哦,请为自由之故而苏醒!

      ——Thomas Campbell[④]

      哦哦!那是张“眼泪之海”的写真呀!

      森严阴耸的高耸的楼房——可是监狱的门前?不过礼拜

      堂的外场?

      一批不可数尽的孩儿正在跪着祈祷呀!

      “爱尔兰独立军的元首马克司威尼,

      投在英格兰,剥里克士通监狱中早就五十余日了,

      入狱以来耻不食英粟;

      爱尔兰的小孩——跪在高楼前边的儿童

      谢谢她爱国的拳拳,

      正在为她恳请加强护理,祈祷。”

      

      可敬的马克司威尼呀!

      可爱的爱尔兰的小儿呀!

      自由之神终会要加强护理你们,

      因为你们能自相加强护理,

      因为你们是自由神的化身故!

      10月13日

      其二

      Hope,for a season,bade the world farewell,

      And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

        希望,暂时向世界告辞了,

      自由也爆发惊叫——当珂斯修士哥死了![⑤]

      ——Thomas Campbell

      爱尔兰的民族英豪!马克司威尼!

      明天是1月20日了!(笔者壁上的日历永不曾引小编那样上心)

      你囚在剥里克士通监狱中可还活着在吗?

      八月十三14日London发来的邮电通讯

      说你断食以来已经六十四日了,

      然则容态依旧上佳;

      说你十十一日的清晨还和您的亲朋好友对谈了少时,

      但是你的神采比在此从前越发伟大;

      说你身体虽日渐式微,

      然这两天天是5月十二日了!

      爱尔兰的佚名英豪!马克司威尼呀!

      此时此刻的有机物汇当中可还会有你的生命存在吗?

      十一月十18日你的乡土——可尔克市——发来的邮电通讯[⑥]

      说是你的老同志新芬党员之一位,匪持谢乐德,

      囚在可尔克市监狱暂停食以来已六十有二二十五日,

      终以十10日之黄昏猛然病逝了。

      ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

      爱尔兰的一月山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

      作者怕读得明天以往再来的邮电通讯了!

      10月22日

      

      其三

      Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

      And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.

      哦,圣洁的真理!你的征服暂停了一忽,

      你的姊妹,希望,也同你一齐甘休了微笑。

        ——Thomas Campbell

      

      11月16日London发来的邮电通讯又到了!

      说是马克司威尼已经昏死了去一回了!

      说是她的阿妹向她的朋友打了个电报:

      望可尔克的城市市民早为他的二弟祈祷,

      祈祷他早一刻毙命,少说话痛伤!

      不忍卒读的痛心人语哟!读了那句话的人有不流眼

      泪的吗?

      猛兽同样的杀人政党啊!你总要在世界史中添出一

      个永久不能够消退的秽迹!

      无情如铁的英大家呀!你们的血脉之中早未有拜

      伦、[⑧]康沫尔的血液循环了呢?

      你暗淡无光的蒲月哟!小编期待我们那阴莽莽的地

      球,就在这一转眼,早早同你同样冰化!

      10月24日

      其四

      Truth shall restore the light by Nature given,

      And,like Prometheus,bring the fire of

      Heaven!

      真理,你将上涨自然所赋予的光,

      如象普罗美修士带来天火相同!

      ——Thomas Campbell

      汪洋的大洋正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

      穹窿无际的蓝天已经哭红了他的脸面,

      远远的净土,太阳沈没了!——

      悲壮的死哟!金光灿烂的死哟!凯旋同等的死哟!

      胜利的死哟!

      兼爱无私的鬼魅!作者多谢你啊!你把本人恋慕无暨的马克司威尼早早救了!

      自由的兵员,马克司威尼,你表示出大家人类意志的高尚如此巨大!

      作者道谢您啊!赞誉你呀!“自由”从此不死了!

      夜幕闭了后的仲夏哟!何等光明呀!……

      10月27日

      〔附白〕这四节诗是本身数日间热泪的结晶。各节弁首的诗篇都以从英格兰小说家康沫尔(托马斯 Campbell,1777-1844)贰十四虚岁时所作《哀波兰共和国》(The Downfall of Poland)一诗引出,此诗余感觉可与Byron的《哀希腊语(Greece)》一诗并读。Byron助希腊共和国独自,不得志而病死;康氏亦屡捐赠资金以惠助波兰共和国,两骚人义侠之气亦差堪伯仲。前段时间希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)、波兰共和国均已更生,而Byron、康沫尔均已气绝身亡;可是西方有第二之波兰(Poland),东方有第二之希腊共和国(The Republic of Greece),笔者期望Byron、康沫尔之旺盛“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而苏醒!)

      本篇最早公布于一九二○年十十二月八日Hong Kong《时事新报·学灯》。

    辍了课的第一点钟里

      一

      “先生辍课了!”

      笔者的魂魄拍伊始儿叫道:好好!

      笔者赤足光头,

      忙向自然的怀中跑。

      

      二

      作者跑到松林里来散步,

      头上沐着雅安,

      脚下濯着清露,

      冷暖温凉,

      同样是理之当然生趣!

      

      三

      笔者走上了后门去路,

      后门儿……呀!你才牢牢锁着!

      咳!大家人类为啥要自作囚徒?

      啊!那门外的海光远远地在向笔者照料!

      四

      笔者要想翻出墙去;

      笔者监禁久了的人心,

      他才多少怕惧。

      一对莲红的海鸥正在海上飘摇,

      啊!你们真是自由!

      咳!笔者才是个死囚!

      

      五

      作者踏只脚在门上,

      作者正要翻出监墙,

      “先生!你别忙!”

      背后的人声

      叫得本人面皮胸口痛,心发慌。

      

      六

      八个解除的工人,

      

      挑担灰尘在肩上,

      逐步地开了后门,

      笑嘻嘻地把笔者解放……

      七

      工人!小编的救星!

      小编在那海岸上跑去跑来,

      作者真快畅!

      工人!笔者的恩人!

      小编多谢你得深刻,

      同那海心同样!

      本篇最早公布于壹玖壹陆年十五月二十二十二十日东京《时事新报·学灯》。 

      夜!乌黑的夜!

      要你才是“德谟克拉西!”[①]

      你把那全人类来拥抱:

      再也不分甚么贫富、贵贱,

      再也不分甚么美恶、贤愚,

      你是贫富、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

      你是解放、自由、平等、平息,一切和胎乐蕊的大工师。

      漆黑的夜!夜!

      小编确实爱你,

      笔者再也不想离开你。

      我恨的是那多少个外来的美好:

      他在那活脱脱的社会风气中

      硬要生出有些距离起。

      1919年间作

      本篇最早公布于一九二○年霜序十二十八日新加坡《时事新报·学灯》。  

      嗳!

        要得真的的解脱吓,

      照旧唯有死!

      死!

        作者要何时才具见你?

        你譬比是本身的男朋友,

      笔者譬比是个年轻的处子。

        小编心儿很想见您,

      作者心儿又有一点怕您。

      作者垂怜的死!

        笔者到底要哪天技艺见你?

      1919年间作

      

      注释:

      第 34 页[①]国内西夏称阿拉伯半岛就地清真发源地为天方或天房。

      第 34 页[②]《孔演图》应作《演孔图》,清朝纬书名。原书已佚,后来有辑本。据明朝马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

      第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。这里所引见《广雅·释鸟》。

      第 42 页[④]《庄子休·秋水》篇记载:有一种叫鹓的鸟,“非梧桐不仅,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看到鹓飞过,以为要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。这里援引《庄子休》那则寓言,以喻鸱枭看到凤凰死时的得意神情。

      第 42 页[⑤]高蹈派,十九世纪先前时代法兰西资产阶级随想的多少个黑帮,宣扬“为方式而艺术”。

      第 54 页[①]国内过去迷信,以为日月蚀是天狗吞食日月,遇日蚀或月蚀时就敲锣打鼓驱赶天狗。

      第 54 页[②]Energy,物历史学所研商的“能”。

      第 60 页[①]那三句是司汤达一八三三年5月14日在被任为驻休斯敦教廷辖区契维塔韦基亚(Civitavecchia,现属意大利共和国)领事时致狄·费奥尔(di Fiore)信中的话。

      第 60 页[②]Stendhal(司汤达,原名Henley·BellHenri Beyle,1783-1842),法兰西共和国作家,著有长篇随笔《红与黑》等。

      第 62 页[①]亚坡罗(Apollo),现通译为阿Polo,希腊(Ελλάδα)遗闻中的太阳菩萨。

      第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

      第 65 页[②]帕Mill,即帕Mill高原,在国内四川维吾尔自治区东南边及苏维埃社会主义共和国结盟、阿富汗边界一带,国内亦称作葱岭,是天山、坂尾山、喀喇中游子山和兴都库什山交汇而成的高原,位于欧洲正中最高处,终年小雪,有世界屋顶之称。

      第 65 页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在本国辽宁自治区与印度、不丹、尼泊尔和巴基Stan地界上,是社会风气最大的山系,高峰林立,终年小雪,在那之中珠峰,海拔柒仟八百多公尺,是社会风气第一巅峰。

      第 65 页[④]笔者原注:Tagore(泰戈尔,1861-壹玖肆壹),印度诗人和教育家,以前在孟加拉省显替Nick丹丛林中开创和平大学,主见将生活与教育融化在本来中,并感觉调剂东西方文字化可感到国际和平创制基础。

      第 65 页[⑤]莱茵河,东南亚的大河,发源于喜马拉雅山,大多数流经印度国内,至孟加拉国注入挪唐山。亚马逊河在印度被当作“圣河”,大家常在恒河中作“圣水浴”。遵照伊斯兰教和印度教的宗派传说和趣事,多瑙河水能够洗涤罪孽,使大伙儿脱离苦海,超升天国。

      第 65 页[⑥]苏彝士(Suez,现通译苏伊士)的运河,在埃及(Egypt)东西部,贯通亚非两洲分水线上的苏伊士地峡,连接黑海和加勒比海,为关联太平洋经克利特海入印度洋的最重要国际航海运输通道。

      第 65 页[⑦]亚马逊河(Nile),世界最大的长河之一,在澳洲东南边。其上游为白黄河和青黄河,至苏丹境内汇合后,为黄河主流,经埃及(Egypt)(The Arab Republic of Egypt)境内至开罗附近,产生三角洲分流入爪哇海。

      金字塔,古埃及(Egypt)皇上的帝王陵,为巨石砌成的方锥形建筑物,形如汉字的“金”字,因可以称作“金字塔”,布满在尼罗河双边。

      第 65 页[⑧]达·芬奇(LeonardodaVinci,1452-1519),意国文化艺术复兴期中的大书法家,曾拟成立飞行工具。

      这一句在刊登时和一九二四年《美丽的女人》初版本作:

      “啊啊!你在叁个炸弹上海飞机创设厂行的D’annunzio呀!”

      按D’annunzio,(邓南遮,1863-一九三七),意国小说家,其早先时期创作在西Owen艺界有很大影响。第叁遍世界战争中,他曾自愿服役,到前敌战争,肩负过空军试飞员。壹玖贰捌年,墨索里尼发动法西斯政变后,他积极拥护墨索里尼独裁统治,赞美入侵战役,成为法西斯主义的鼓吹者。

      第 65 页[⑨]小编原注:法兰西近代雕刻家罗丹的著述,安放在巴黎万神祠前。

      第 65 页[⑩]Washington(G.Washington,1732-1799),北美独立战役中起义军的参知政事,后入选为U.S.A.率先任总理。

      Lincoln(A.林肯,1809-1865),美利坚合营国第十六任总理。他看好解放黑奴,遭到南方奴隶主反对,引起南北战役。北方军队胜球后,奴隶制度撤消,但她则被南方奴隶主指使暴徒刺杀而死。

      Whitman(W.Whitman,1819-1892),米国散文家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

      第 65 页[11]《山海经·国外东经》:“汤谷有扶桑,二十七日所浴。”《梁书·西戎传》:“东瀛在有影响的人国东两万余里,地在中华人民共和国之东,其土多东瀛木,故以为名。”后来因称东瀛为东瀛。

      第 65 页[12]Mésamé,日语汉字“目觉”的读音,意为醒。

      第 68 页[①]Symphony,交响乐。

      第 68 页[②]Cupid(邱比特),奥Crane传说中的爱神,手持复合弓,背生双翼的娃儿。

      第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最早颁布时作Rhythm。

      第 73 页[①]庄子休(约前369-前286),名周,西周时魏国蒙(今黑龙江省商丘市)人,与老子同为法家学派主要代表人员,所著有《庄子休》。

      第 73 页[②]小编原注:Pantheism即泛神论。这种思想认为自然界是本体的表相,本体是无乎不在的,不受时间和空间的限量。有所谓神,那正是以此本体。在十六、十七世纪,泛神论曾起过积极的效率,成为无神论和唯物论的向导。

      第 73 页[③]关于庄周靠打草鞋吃饭的逸事,可参照《庄周·列御寇》篇和笔者《蒲剑集·庄子休与周树人》一文中的论述。

      第 73 页[④]俺原注:斯宾诺莎(Spinoza,1632-1677),闻名的荷兰王国唯物论国学家。本为犹太人,犹太教会以其背叛教义,驱逐出境;后卜居于乌鲁木齐,过着不便的活着。他不认可神是自然的成立主,认为自然本身就是神。他的唯物论学说,对十八世纪法兰西共和国的唯物论者和德意志的启蒙运动具备颇大的震慑。

      第 73 页[⑤]指斯宾诺莎被赶走出教会后,曾以磨制镜片为生。

      第 73 页[⑥]小编原注:加Peel(Kabir,1440-1518),印度的禅学家和小说家。

      第 75 页[①]贝加尔(Baикan)湖,未来苏维埃社会主义共和国联盟西伯拉斯维加斯国内,中华夏族民共和国古称马尾藻海。苏武,字子卿。据《汉书·卫仲卿苏建传》记载:武帝天汉元年(前100),苏武出使匈奴,被拘禁在阿蒙森湾放牧十七年。

      第 75 页[②]西Villa(Cибирb),现通译为西伯莱切斯特。

      第 76 页[③]Millet,现通译Miller。我原注:弥勒(米尔et,1814-1875),法兰西名音乐家。超过十一分之第五小学说描绘农惠民存,充满对辛勤的表扬。

      第 76 页[④]四林湖,在瑞士琉森(Lucerne)州,阿尔卑斯山下。

      第 76 页[⑤]Gary弗尼亚(California),现通译为亚利桑那,美利坚联邦合众国北部的贰个州。

      第 76 页[⑥]苏武在匈奴曾娶妻生子,见《汉书·霍去病苏建传》。

      第 76 页[⑦]作者原注:贝多芬(Beethoven,1770-1827),德意志联邦共和国民代表大会侠歌唱家。家贫,幼年以善奏钢琴知名。28周岁后,耳渐聋。他平生小说了繁多名曲,对新生的音乐界影响非常大。

      第 77 页[⑧]大宇宙,德文为Makrokosmos,见歌德长篇相声剧《浮士德》第一部《夜》的一幕。大宇宙意志,意即把宇宙看成是一个和睦的有秩序的体系。

      第 80 页[①]普罗美修士(Prometheus),现通译为普罗米修斯,古希腊共和国(The Republic of Greece)故事中的神。他曾以粘土造人,教以各类本事,并曾把天上的火种偷给红尘,由此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus)山上,每一天受着鹫鸟啄食肝脏的伤痛。

      第 80 页[②]一九二三年《美人》初版本在这一节下尚有一节,文为:

      地球!笔者的慈母!

      笔者想除了农业和工业而外,

      一切的人都以见不得人的遗族,

      笔者也是您不要脸的后代。

      第 81 页[③]妄执无明,佛家语。妄执,虚妄的胸臆。无明,心地痴暗。

      第 81 页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤建构商王朝,轶事他出生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女人采桑,得婴孩于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。明天视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的乔木。

      第 83 页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》公布时,最后尚有两节,文为:

      地球,笔者的亲娘!

      从今后自家要报答你的深恩,

      笔者要把自身的血液来

      养本身要好,养本身兄弟姐妹们。

      

      地球,作者的老妈!

      那天上的太阳——你镜中的影,

      正在天空中山高校放光明,

      从今后我也要把自家内在的光明来照照四表驰骋。

      第 85 页[①]Carllyle(托马斯 Carlyle,1795-1881),英帝国十九世纪的诗人和历文学家。“The Hero as Poet”《作为作家的威猛》是她的一篇故事集。

      第 85 页[②]Open-secret,公开的隐衷。

      第 85 页[③]Hero-poet,英豪小说家。

      第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级作家。

      本篇原载作者一九二○年7月13日致田寿昌(即田汉)的信中(此信见一九二○年亚东图书局出版的《三叶集》)。后公布于一九二○年4月二十七日香港《时事新报·学灯》。发布时及一九二二年《靓女》初版本有副题:“一名‘独游太宰府’”。

      第 90 页[①]Anna,笔者的日本太太佐藤富子。阿和,小编的幼子郭和夫。

      第 92 页[①]青衣江,在海南南部,古称沫水,是黑龙江的分流,在四川省东营市和乌江会面后流入怒江。嘉州,南北朝时东晋置,隋废,唐复置。这里指当时的三明县,今湖南省玉溪市。

      第 92 页[②]至三明,在娄底市内。

      第 95 页[①]那么些副题1925年《美眉》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在日本北九州津山市。

      本篇最先宣布于一九二○年暮商11日巴黎《时事新报·学灯》。

      第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

      第 97 页[②]小编原注:门德尔松(Felix Mendelssohn-Bartholdy,1809-1847),是德意志联邦共和国的音乐巨星,其曲品高尚而富诗趣。《端阳夜的梦》(A Midsummer Night’s Dream),本诸Shakespeare,其序曲一阕,乃门氏十十周岁时(一八二四年十一月二十四日)所作。

      第 97 页[③]笔者原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897),十九世纪后半德意志乐坛之名人,且兼长文化艺术。毕生作曲在五百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的心境复洋溢于在那之中,歌词多取材于故事与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《永久的爱》原来的作品是“Von ewiger Liebe”。

      第 97 页[④]Soprano,女高音。

      本篇最先发布于一九二〇年十一月一日新加坡《时事新报·学灯》。

      十里大同,即千代滨州,在博多湾畔。

      本篇最先发表于一九二一年11月十十十二十四日Hong Kong《时事新报·学灯》。

      第 99 页[①]苏彝士、巴拿马共和国(The Republic of Panama),指苏伊士运河和巴拿马共和国(The Republic of Panama)运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。巴拿马共和国运河(Canel  de Panamá),在巴拿马共和国共和国中部,贯通巴拿马(Panama)地峡,为挂钩印度洋和北冰洋的机要国际航运通道。苏伊士运河和巴拿马共和国(The Republic of Panama)运河都是人为发现的巨大工程。

      本篇最先发布于一九二两年1月十17日新加坡《时事新报·学灯》。

      本篇最早公布于一九二○年7月二15日东京《时事新报·学灯》。原题为《岸》。作者自注写于一九二○年菊月10日晨。一九二四年《好看的女人》初版本改题为《沙上的足迹》。

      本篇最早公布于一九二○年二月十30日北京《时事新报·学灯》。公布时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了后头,笔者默然多时了。此诗是自己破默底第一声。”一九二二年《美人》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

      阳关,古地名,在今湖北省东南边敦煌县境,汉、唐时为从中夏族民共和国往北域各市的大道。《阳关三叠》,古乐曲名。古时候王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后采入乐认为拜别之曲。其歌法今已不传,一般以为歌至“阳关”句,再三歌之,因而谓之阳关三叠。

      第 105 页[①]Bacchus,Buck科斯,开普敦神名,即古希腊共和国(The Republic of Greece)传说中的狄俄倪索斯(Diony-sus),是酒神与喜欢之神。

      本篇最先揭橥于1924年11月十十七日法国巴黎《时事新报·学灯》。壹玖贰叁年《美眉》初版本有副题“白华自佛郎克府(德意志城市名,现通译为法兰克福——注释者)惠赐金字塔画片两张,赋此二诗以致谢”。篇后并有注:“金字塔本是太阳底象征。阿拉伯埃及共和国(The Arab Republic of Egypt)措施多取几何学的直线美,其表现浑圆的阳光竟用四面方锥体展现,正其图案之特点。盖取象太阳四方普照之意。”

      第 108 页[①]博多湾,东瀛九州岛北端小樽市的海湾。

      第 108 页[②]Nicolas,指天骄尼古拉二世(Ⅱ)。

      第 109 页[③]指二月革命后日本与美国起兵西伯伊兹密尔,进行武装干涉。

      第 109 页[④]托尔斯泰(ЛeB Hnkonaeвич ,1828-一九〇九),俄联邦史学家、思想家。著述丰富,有《战役与和平》、《Anna·卡列Nina》、《复活》等。

      第 110 页[⑤]墨与老,指本国春秋时代的惦念家墨翟与老子。墨翟即墨翟,道家学派的奠基者。他的理论思想见于《墨子》一书,兼爱、节用、非攻、尊天都以她的学说主见。老子即老聃,法家学派尊之为创办者。相传为他所著的《道德经》,多处提起她所倡导的“道”;又其下篇第六十七章说:“夫本身有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为海内外先。”托尔斯泰晚年曾从事于东方文化,极其是神州文学的钻探,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨翟兼爱学说的书。

      第 110 页[⑥]托尔斯泰早期站在自由派贵族立场揭破社会争持,前期站在宗法农民立场,一方面批判统治阶级,另一方面宣扬“勿以暴力抗恶”、“道德自己修养”和道教的“博爱”思想。

      第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

      第 111 页[⑧]以上四句,一九二二年《好看的女人》初版本作:

      列宁先生却在边际酣叫,

      “为随便而战哟!

      为性交而战哟!

      为正义而战哟!”

      一九二三年编入《沫若诗集》时小编改最近本。

      第 113 页[①]Cromwell(O.Cromwell,1599-1653),United Kingdom十七世纪资金财产阶级革命首脑,曾携带起义军克制王党军队,处死英王查尔斯一世,组建共和国。

      第 113 页[②]黎塞尔(J.Rizal,1861-1896),现通译为黎萨尔,菲律宾的爱国作家和中华民族独立运动总领。他以诗词作者号召,为力争菲律宾的随便、民主,从事反抗当时菲律宾统治者西班牙(Reino de España)的奋斗,后被西班牙王国(The Kingdom of Spain)殖民统治当局枪杀。

      第 114 页[③]克绍箕裘,承袭祖上的职业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩Gus的阿爹是工厂主,后来又以前在United Kingdom经营商业,属于基金级级。“不能够克绍箕裘,甘心附逆”,反语,意指恩Gus背叛了她的爹爹所属的阶级,投身于无产阶级解放工作。

      第 114 页[④]以上三句,在1924年《漂亮的女子》初版本中作:

      倡导社会改换的狂生,瘐而不死的罗素呀!

      倡导优生学的怪论,妖言惑众的哥尔栋呀!

      亘古的大盗,举办波尔显威克的列宁呀!

      1921年编入《沫若诗集》时,作者改近期本。

      第 114 页[⑤]如来,东正教的创始者,古代印度南部迦毗罗赵国(以往尼泊尔境内)净饭王的孙子。佛经说她年轻时不满当时风行的印度教教义,创设了东正教。他提倡长期修行,灭绝一切人世烦恼,以高达大功告成所谓“涅槃”的最高境界。

      第 114 页[⑥]《亚圣·滕文公》篇:“杨氏为作者,是无君也,墨氏兼爱,是无父也,无父无君是禽兽也。”巨子,法家学派对其首脑的尊称。

      第 114 页[⑦]MartinLuther(马丁 Luther,1483-1546),十六世纪德意志联邦共和国教派改进的发起人。他否定教皇权威,反抗陈规和天主教旧的福音,成立新教,成为东正教Luther派的波特兰开拓者(Portland Trail Blazers)。

      第 114 页[⑧]哥白尼(N.Copemicus,1473-1543),波兰(Poland)天国学家,“日心说”的开创者。他创设了地球绕日运维的主义,推翻了天管理学上统治了一千多年的“地球中心说”,是天历史学上三遍首要的变革,也是对佛教守旧教义的反叛。

      第 114 页[⑨]达尔文(C.奥迪Q3.达尔文,1809-1882),大不列颠及苏格兰联合王国生物学家,科学的生物进化学说开创者。他提议人类由古猿进化的辩解是近代自然科学的要紧开采。

      第 114 页[⑩]尼采(F.Nietzsche,1844-一九〇〇),德意志联邦共和国史学家,唯意志论者,倡导“超人”法学,以为“超人”创设历史,而一般人只是达成“超人”职业的工具。

      第 115 页[11]罗丹(A.Rodin,1840-壹玖壹捌),法兰西摄影家。他首倡现实主义的创作方法,营造出非常多风格新颖、生动有力的艺术形象,对近代摄影艺术有非常大的熏陶。由于她在点子上的翻新,不受守旧的自律,曾面对高卢鸡正规学派的攻击。

      第 115 页[12]托尔斯泰晚年厌弃贵族生活,弃家出走,途中患肺癌,死于Asta波沃车站。

      第 115 页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778),法兰西共和国启蒙文学家、翻译家和国学家。他建议“回到自然”的口号,主见符合孩子的自然特性,让她们身心自由发展的教育观念。

      第 115 页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士的教育家,曾创建高校,依照卢梭的教诲理论教育贫窭小孩子。

      第 118 页[①]新芬,阿尔巴尼亚语Sinn Fein的音译,意为“大家温馨”,引申为“爱尔兰人之爱尔兰”的意趣。新芬党是一九○三年树立的力主爱尔兰独立的资金财产阶级政府,后区别,它的左翼曾子舆加反英起义并领导反英游击大战,右翼则同英国统治者迁就。

      第 118 页[②]Mark司威尼(T.Macswiney,1879-一九一八),早年曾写过诗歌、剧本各类。壹玖壹壹年创造Cork郡义勇军,积极从事爱尔兰独立运动,曾数十次被United Kingdom政党批准逮捕。壹玖壹捌年相中为爱尔兰议会下院议员。一九二○年7月,他的好友、Cork市前县长McCaw登被英政坛杀害,他继任院长。7月31日Cork市新芬党法庭开法院开庭审判询英政党警察,法庭遭政坛军袭击,Mark司威尼被捕。他进行自缢斗争,虽经市民游行示威和社会风气舆论刚强须求,英政坛仍不予假释。马克司威尼终于在上吊自尽七十三天后身故。

      第 118 页[③]我原注:William·兑尔(Wilhelm Tell,现通译为William·退尔。——注释者)是十四世纪瑞士联邦的爱国者。布鲁士是十四世纪英格兰的爱国者。原诗在此是直喻十八世纪波兰共和国爱国志士珂斯修士哥。

      第 118 页[④]托马斯 Campbell,即本篇“附白”中的康沫尔,现通译为Campbell。

      第 119 页[⑤]珂斯修士哥(Thaddeus Kosciuszko1746-1817),十八世纪波兰共和国爱国志士,曾参加U.S.独立战役,一七九八年一月,在纽卡斯尔发动和首席营业官了反对俄联邦攻城拔寨军的起义,解放了伊Stan布尔。起义军后在俄、普、奥三国武装力量镇压下退步,珂斯修士哥被关入狱,后刑释流亡外国,客死瑞士联邦。

      第 120 页[⑥]可尔克(Cork),现通译Cork,爱尔兰南方主要港口和工业城市。

      第 120 页[⑦]华岁山和伯夷、叔齐,见本卷《星空·孤竹君之二子》注。

      第 121 页[⑧]Byron(G.G.Byron,1788-1824),大不列颠及英格兰联合王国罗曼蒂克主义诗人。参见本篇“附白”。

      第 127 页[①]德谟克拉西(德姆ocracy),民主。

      本篇最初发布于一九二○年3月13日新加坡《时事新报·学灯》。

    本文由贝博体育发布于数据库,转载请注明出处:女神: 第三辑

    关键词:

上一篇:在不有名的道旁

下一篇:翡冷翠的一夜