您的位置:贝博体育 > 科研成果 > 论语译注,卫灵公篇第十五

论语译注,卫灵公篇第十五

发布时间:2019-09-28 18:48编辑:科研成果浏览(119)

      【本篇引语】

    图片 1

    杨伯峻

    姬瑕篇第十五


    【本篇引语】

    本篇包罗42章,个中盛名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以献身”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“人能弘道,非道弘人”;“责无旁贷于师”;“有教无类”;“道分裂,不相为谋”。本篇内容提到到尼父的“君子小人”观的若干方面、万世师表的教育思想和政治观念,以及尼父在任何处方的言行。

    【原文】

    15·1 姬秋问陈(1)于万世师表。尼父对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”前些天遂行。

    【注释】

    (1)陈:同“阵”,军队作战时,布列的风头。

    (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是西夏盛食品的容器,被看做祭拜时的礼器。

    【译文】

    姬赤向孔圣人问军队列阵之法。孔仲尼回答说:“祭拜礼仪方面包车型客车事体,小编还听闻过;用兵打仗的事,一向不曾学过。”第二天,孔圣人便离开了鲁国。

    【评析】

    卫穆公向孔夫子寻问有关军事方面包车型大巴主题素材,万世师表对此特不感兴趣。从总体上讲,孔夫子反对用大战的主意消除国与国之间的疙瘩,当然在切实难题上也可以有不相同。孔圣人主持以礼治国,礼让为国,所以他以地方这段话回答了姬黔,并于次日偏离了宋国。

    【原文】

    15·2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦夏朝乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”

    【注释】

    (1)愠:音yùn,怒,怨恨。

    (2)固穷:固守贫窭,安守困穷。

    【译文】

    (万世师表一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路特别不喜悦地来见孔丘,说道:“君子也周朝得并不是艺术的时候啊?”孔仲尼说:“君子纵然贫寒,但还是坚持不渝着;小人一遇贫苦就无所不为了。”

    【评析】

    从本章最初,现在又有好些个章谈及君子与小人在好几地点的界别。这里,孔丘谈起面前蒙受贫困潦倒的范围,君子与小人就有了斐然的例外。

    【原文】

    15·3 子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”

    【译文】

    孔圣人说:“赐啊!你认为作者是上学 得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是呀,难道不是这么呢?”尼父说:“不是的。小编是用叁个一贯的东西把它们贯彻始终的。”

    【评析】

    此处,孔仲尼讲到“一以贯之”,那是他学问渊博的有史以来所在。那么,这几个“一”指什么?文中未有注解。大家感觉,“万法归宗”,就是在就学 的底子上,认真牵挂,进而悟出个中内在的东西。孔圣人在此处告诉子贡和任何学生,要学与思相结合,认真读书 ,深远精晓。

    【原文】

    15·4 子曰:“由!知德者鲜矣。”

    【译文】

    孔夫子说:“由啊!明白德的人太少了。”

    【原文】

    15·5 子曰:“无为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。”

    【注释】

    (1)无为而治:国家的统治者不必大有作为便可以治理国家了。

    (2)夫:代词,他。

    【译文】

    孔圣人说:“能够浑浑噩噩而治理天下的人,大致唯有舜吧?他做了些什么吗?只是庄敬放正地坐在朝廷的皇位上罢了。”

    【评析】

    “无为而治”是法家所称道的施政方略,相符法家观念的一直性。这里,万世师表也赞美无为而治并以舜为例加以证实,那评释,主张积极进取的墨家十三分依依惜别三代的法度礼治,但在当下的现实生活中并不必得须求统治者无为而治。在孔仲尼的古板中,不是无为而治,而是礼治。

    【原文】

    15·6 子张问行(1)。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮峨曲(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。

    【注释】

    (1)行:通达的情致。

    (2)蛮花头熊:古代人对少数民族的贬称,蛮在南,大猫熊,音mò,在北部。

    (3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。

    (4)参:列,显现。

    (5)衡:车辕前面包车型客车横木。

    (6)绅:贵族系在腰间的大带。

    【译文】

    子张问哪些技艺使本人四海都能行得通。孔夫子说:“说话要忠信,行事要笃敬,即便到了蛮大浣熊地区,也能够行得通。说话不忠信,行事不笃敬,正是在邻里本土,能行得通吗?站着,就象是看见忠信笃敬那多少个字显未来近年来,坐车,就就好像看见这个字刻在车辕前的横木上,那样才具使和睦随地行得通。”子张把那个话写在腰间的大带上。

    【原文】

    15·7 子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”

    【注释】

    (1)史鱼:赵国民代表大会夫,名,字子鱼,他往往向卫中废公推荐蘧瑗。

    (2)如矢:矢,箭,形容其直。

    (3)卷:同“捲”。

    【译文】

    孔圣人说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭同样直;国家无道,他的言行也像箭同样直。蘧瑗也真是一位君子啊!国家有道就出来做官,国家无道就(辞退官职)把团结的看好收藏在心中。

    【评析】

    从文中所述内容看,史鱼与伯玉是互区别的。史鱼当国家有道或无道时,都千篇一律坦直,而伯玉则只在国家有道时出来做官。所以,孔圣人说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。

    【原文】

    15·8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。”

    【译文】

    万世师表说:“能够同他谈的话,却昨今不一致他谈,那正是失去了爱人;不可能同他谈的话,却同他谈,那正是说错了话。有灵性的人既不失去朋友,又不说错话。”

    【原文】

    15·9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以捐躯。”

    【译文】

    孔仲尼说:“志士仁人,未有贪生怕死而损害仁的,唯有捐躯本身的人命来成全仁的。”

    【评析】

    “视死若归”被近当代来讲一些人加以表明和选拔后,就像是早就成了贬义词。其实,我们认真、长远地去通晓尼父所说的这段话,主要谈了他的生死观是以“仁”为最高原则的。生命对各个人来说都以十一分宝贵的,但还恐怕有比生命更可不菲的,那正是“仁”。“成仁取义”,便是要人人在生死存亡宁可遗弃本身的人命也要保全“仁”。自古以来,它激情着稍加仁人志士为国家和中华民族的危险而抛头颅洒热血,谱写了一首首动人心魄的壮丽诗篇。

    【原文】

    15·10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

    【译文】

    子贡问怎么样进行仁德。孔夫子说:“做工的人想把生活做好,必需首先使她的工具锋利。住在那些国度,就要事奉大夫中的那多少个贤者,与骚人雅士中的仁者交朋友。”

    【评析】

    “工欲善其事,必先利其器”那句话在民间已为大家所纯熟。那正是“磨刀不误砍柴功”。在本章中,孔圣人以此作比喻,表明推行仁德的章程,正是要事奉贤者,结交仁者,那是亟需首先达成的。

    【原文】

    15·11 颜子渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。”

    【注释】

    (1)夏之时:夏代的历法,便于林业生产。

    (2)殷之辂:辂,音lù,天皇所乘的车。殷代的车是木制作而成,相比较朴实。

    (3)周之冕:周代的帽子。

    (4)韶舞:是舜时的舞乐,孔仲尼认为是优质的。

    (5)放:禁止、排斥、丢掉的意趣。

    (6)郑声:古代的乐曲,孔仲尼以为是淫声。

    (7)远:远离。

    (8)殆:危险。

    【译文】

    颜子渊问如何治理国家。尼父说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁止齐国的曲子,疏间能言善辩的人,宋国的乐曲浮靡不正派,侫人太惊恐。”

    【评析】

    此间仍讲为人处世的道理。夏代的历法有助于农业生产,殷代的自行车朴实适用,周代的礼帽华美,《韶》乐卓越动听,那是孔夫子理想的活着格局。涉及到礼的难点,他依然主见“复礼”,当然不是越古越好,而是兼具取舍。另外,还要禁绝靡靡之音,疏间侫人。

    【原文】

    15·12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”

    【译文】

    尼父说:“人尚未一劳永逸的考虑,一定会有眼下的焦炙。”

    【原文】

    15·13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”

    【译文】

    孔夫子说:“完了,笔者有史以来未有见像好色那样好德的人。”

    【原文】

    15·14 子曰:“臧文会其窃位(1)者与!知姬禽(2)之贤而不与立也。”

    【注释】

    (1)窃位:身居官位而不尽职。

    (2)姬展季:春秋先前时代赵国医务人士,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为姬禽。

    【译文】

    孔仲尼说:“臧文会是三个窃居官位的人吧!他明知道姬获是个受人尊敬的人,却不引入他联合做官。”

    【原文】

    15·15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”

    【译文】

    孔丘说:“多挑剔自个儿而少批评旁人,那就能够制止外人的怨恨了。”

    【评析】

    人与人相处难免会有各个冲突与纠葛。那么,为人关照应该多替外人着想,从外人的角度对待难点。所以,一旦发生了冲突,大家应该多作自己争辩,而不可能一向批评外人的不是。责己严,待人宽,那是保持突出协和的人脉关系所不可缺点和失误的尺码。

    【原文】

    15·16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”

    【注释】

    (1)如之何:如何做的意趣。

    (2)末:这里指未有章程。

    【译文】

    孔子说:“平昔遇事不说‘如何是好,如何做’的人,作者对她也不知如何做才好。”

    【原文】

    15·17 子曰:“群居整日,言比不上义,好行小慧,难矣哉!”

    【译文】

    孔丘说:“成天聚在联合,说的都达不到义的行业内部,专好卖弄小智慧,这种人真难教导。”

    【原文】

    15·18 子曰:“君子义感觉质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

    【译文】

    孔仲尼说:“君子以义作为根本,用礼加以施行,用谦逊的语言来抒发,用忠诚的势态来产生,那就是高人了。”

    【原文】

    15·19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”

    【译文】

    尼父说:“君子恐怕本人没有本事,不怕别人不知晓自个儿。”

    【原文】

    15·20 子曰:“君子疾没世(1)而名不称焉。”

    【注释】

    (1)没世:病逝以往。

    【译文】

    孔夫子说:“君子忧郁与世长辞之后他的名字不为大家所称道。”

    【原文】

    15·21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

    【译文】

    孔仲尼说:“君子求之于本身,小人求之于外人。”

    【原文】

    15·22 子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。”

    【注释】

    (1)矜:音jīn,严穆的意味。

    【译文】

    万世师表说:“君子庄敬而不与旁人争论,合群而不徇私枉法。”

    【原文】

    15·23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

    【译文】

    万世师表说:“君子不凭一位说的话来推荐他,也不因为一人倒霉而不选择他的感言。”

    【评析】

    从18章到23章,那6章基本上全部都以讲君子的一颦一笑以及与小人的差异。什么是高人呢?孔仲尼感觉,他应该重视义、礼、逊、信的品德行为法规;他严刻须要本身,尽也许完创立言立德立功的“三不朽”,传名于后人;他作为庄敬,与人和谐,但不贪污变质,不以言论重用人,也不以人废其言,等等。当然,那只是高人的一某个特征。

    【原文】

    15·24 子贡问曰:“有一言而得以生平行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

    【译文】

    子贡问尼父问道:“有未有贰个字能够终身施行的啊?”尼父回答说:“那正是恕吧!自个儿不愿意的,不要强加给别人。”

    【评析】

    “忠恕之道”能够说是孔仲尼的申明。那些发明对后人影响一点都不小。孔夫子把“忠恕之道”看成是管理人己关系的一条轨道,那也是法家伦理的三个风味。那样,可避防除却人对自个儿的怨恨,缓解人脉关系,安定那时候的社会秩序。

    【原文】

    15·25 子曰:“吾之于人也,何人毁何人誉?”如有所誉者,其有着试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”

    【译文】

    孔丘说:“笔者对此旁人,诋毁过谁?赞叹过什么人?如全部赞赏的,必得是曾经考验过他的。夏朝商代周代三代的人都以如此做的,所以三代能直道而行。”

    【原文】

    15·26 子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。”

    【注释】

    (1)阙文:史官记史,碰到有疑难的地点便缺而不记,这名为阙文。

    (2)有马者借人乘之:有人感到此句系错出,另有一种解释为:有马的人和好不会调教 ,而靠外人磨炼。本书依在此以前者。

    【译文】

    孔仲尼说:“作者还是能够够看出史书存疑的地方,有马的人(自个儿不会调教 ,)先给人家选拔,这种精神,后天不曾了罢。”

    【原文】

    15·27 子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”

    【译文】

    尼父说:“口是心非就败渣男的道德,小事情不耐受,就能够败坏大事情。”

    【评析】

    “小不忍则乱大谋”,那句话在民间极为流行,乃至成为部分人用来告诫本人的座右铭。的确,那句话包括有聪明的要素,特别对于那么些理想修养大女婿人格的人的话,此句话是尤为重要的。有抱负、有非凡的人,不会讨价还价个人得失,更不应在细节上纠缠不清,而相应开阔的胸襟,远大的雄心勃勃,只有那样,技艺不负众望大事,进而达到和煦的目的。

    【原文】

    15·28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

    【译文】

    孔仲尼说:“大家都讨厌他,小编不可能不注重一下;大家都爱不释手他,作者也决然要调查一下。”

    【评析】

    这一段讲了八个地点的情趣。一是孔夫子决不盲目跟随众人,不与世浮沉,不以群众之是非标准化准调整自个儿的长短推断,而要经过本身大脑的单独思想,经过协调护医治性的判断,然后再作出定论。二是一位的好与坏不是纯属的,在不相同的地方,区别的民众心底中,往往有相当大的分化。所以孔丘必定用自身的标准去决断她。

    【原文】

    15·29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”

    【译文】

    尼父说:“人能够使道使好的作风得到提高,不是道使人的才干扩充。”

    【评析】

    人供给首先修养本人、扩大本身、进步谐和,才足以把道使好的作风获得发展,反过来,以道弘人,用来装点门面,哗众取宠,那就不是实在的君子之所为。这三头的涉及是不得以颠倒的。

    【原文】

    15·30 子曰:“过而不改,是谓过矣。”

    【译文】

    孔夫子说:“有了过错而不改良,那才真叫错了。”

    【评析】

    “从非圣贤,孰能无过?”但关键不在于过,而在于能无法改过,保证从此不再重新违法犯罪同样的不当。也便是说,有了不是并不可怕,恐怖的地方百折不挠错误,不加考订。孔丘以“过而不改,是谓过矣”的简炼语言,向民众道出了那般一个真理,那是对照错误的独一正确态度。

    【原文】

    15·31 子曰:“吾尝成天不食,终夜不寝,以思,无益,不及学也。”

    【译文】

    万世师表说:“作者曾经全日不进食,彻夜不睡觉,去大费周折,结果未有怎么好处,还不比去学学 为好。”

    【评析】

    这一章讲的是学与思的涉嫌难点。在前面的部分章节中,孔丘已经关系“学而不思则罔,思而不学生守则殆”的认识,这里又从而加以发挥和深切演说。思是理性活动,其职能有两下面,一是开掘言行不切合只怕违反了道德,就要考订过来;另一方面是反省本人的言行相符道德标准,就要坚韧不拔下去。但学和思无法偏废,只学不思不行,只思不学也是可怜危险的。同理可得,思与学相结合技术使和睦形成德行、有学问的人。那是孔教思想的组成都部队分。

    【原文】

    15·32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其间矣;学也,禄(2)在里头矣。君子忧道不忧贫。”

    【注释】

    (1)馁:音něi,饥饿。

    (2)禄:做官的俸禄。

    【译文】

    孔仲尼说:“君子只谋求道行道,不寻求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习 ,能够获得俸禄。君子只忧郁道不能行,不管一二虑清贫。”

    【原文】

    15·33 子曰:“知及之(1),仁无法守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”

    【注释】

    (1)知及之:知,同“智”。之,一说是指人民,一说是指国家。此处大家以为指禄位和江山天下。

    (2)涖:音lì,临,到的意思。

    【译文】

    孔圣人说:“凭仗聪明智利足以赢得它,但仁德无法维持它,固然取得,也必然会丧失。依据聪明智慧足以赢得它,仁德能够维持它,不用肃穆态度来治理百姓,那么全体公民就能够不敬;聪明伶俐足以赢得它,仁德能够保持它,能用体面态度来治理百姓,但动员人民时不照礼的渴求,那也是不圆满的。”

    【原文】

    15·34 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不得大受而可小知也。”

    【注释】

    (1)小知:知,作为的乐趣,做小事情。

    (2)大受:受,义务,职分的情致,承担重任。

    【译文】

    孔仲尼说:“君子不能够让她们做那个琐事,但能够让他俩负责重要的沉重。小人不可能让他俩承担主要的重任,但能够让她们做那么些细节。”

    【原文】

    15·35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

    【译文】

    尼父说:“百姓们对于仁(的急需),比对于水(的内需)更急于。小编只看见过人跳到水火中而死的,却从没见超过实际践仁而死的。”

    【原文】

    15·36 子曰:“当仁,不让于师。”

    【译文】

    孔夫子说:“面临着仁德,正是老师,也比不上他让给。”

    【评析】

    孔圣人和墨家非常重视师生关系的疗养,强调师道尊严,学生不得违背教师。那是在平时景观下。不过,在仁德日前,尽管是导师,也不让给。这是把贯彻仁德摆在了第一位,仁是衡量一切是非善恶的最高法规。

    【原文】

    15·37 子曰:“君子贞(1)而不谅(2)。”

    【注释】

    (1)贞:一说是“正”的意味,一说是“大信”的意味。这里选取“正”的传道。

    (2)谅:信,守信用。

    【译文】

    孔圣人说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”

    【评析】

    前方孔丘曾说过:“言必信,行必果”那不是君子的当作,而是小人的此举。孔夫子重申“信”的德行法则,但它必得以“道”为前提,即遵守于仁、礼的明确。离开了仁、礼那样的大口径,而讲怎么“信”,就不是确实的信。

    【原文】

    15·38 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”

    【注释】

    (1)食:食禄,俸禄。

    【译文】

    孔圣人说:“事奉天子,要认真工作而把领取傣禄的事放在前边。”

    【原文】

    15·39 子曰:“有教无类。”

    【译文】

    尼父说:“人人都足以接受教育,不分族类。”

    【评析】

    孔仲尼的启蒙目的、教学内容和作育指标都有和好的独本性。他办教育,反映了当下文化下移的有血有肉,学在官厅的范围获得改造,除了出身贵族的新一代能够受教育外,其余各阶级、阶层皆有了受教育的恐怕和某种机缘。他广招门徒,不分种族、氏族,都得以到她的食客受教育。所以,我们说,孔仲尼是礼仪之邦太古伟大的国学家,开创了华夏太古私立学园的前例,奠定了中华古板教育的骨干思考。

    【原文】

    15·40 子曰:“道差别,不相为谋。”

    【译文】

    万世师表说:“主见不相同,不相互商量。”

    【原文】

    15·41 子曰:“辞达而已矣。”

    【译文】

    万世师表说:“言辞只要能表明意思就行了。”

    【原文】

    15·42 “师冕(1)见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师之道也。”

    【注释】

    (1)师冕:音乐家,那位美术师的名字是冕。

    (2)相:帮助。

    【译文】

    美术大师冕来见孔仲尼,走到台阶沿,万世师表说:“那儿是阶梯。”走到座位旁,孔丘说:“那是坐位。”等豪门都坐下来,孔仲尼告诉她:“某某在这里,某某在那边。”师冕走通晓后,子张就问孔丘:“那正是与画家谈话的道吗?”孔夫子说:“那便是支援音乐大师的道。”

      本篇包括42章,个中盛名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以投身”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“人能弘道,非道弘人”;“义不容辞于师”;“有教无类”;“道分裂,不相为谋”。本篇内容提到到孔圣人的“君子小人”观的许多方面、孔夫子的教诲思想和政治观念,以及孔圣人在任啥地点方的言行。

      【原文】

      15.1 卫康伯问陈(1)于孔仲尼。孔夫子对曰:“俎豆(2)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”今天遂行。

      【注释】

      (1)陈:同“阵”,军队应战时,布列的事态。

      (2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是远古盛食品的容器,被当做祭拜时的礼器。

      【译文】

      姬纠向万世师表问军队列阵之法。孔仲尼回答说:“祭奠典礼方面包车型大巴事情,作者还传闻过;用兵打仗的事,一直未有学过。”第二天,孔圣人便离开了魏国。

      【评析】

      卫宣公向尼父寻问有关军事方面包车型地铁标题,孔夫子对此十分不感兴趣。从总体上讲,孔圣人反对用战役的法子消除国与国期间的争端,当然在切切实实难题上也可能有两样。万世师表主持以礼治国,礼让为国,所以他以地点这段话回答了卫文公,并于次日偏离了吴国。

      【原文】

      15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(1)见曰:“君子亦战国乎?”子曰:“君子固穷(2),小人穷斯滥矣。”

      【注释】

      (1)愠:音yùn,怒,怨恨。

      (2)固穷:固守贫苦,安守贫窭。

      【译文】

      (尼父一行)在陈国断了供食用的谷物,随从的人都饿病了。子路特不欢快地来见孔仲尼,说道:“君子也西周得毫无艺术的时候啊?”孔仲尼说:“君子就算清寒,但如故坚定不移着;小人一遇穷苦就无所不为了。”

      【评析】

      从本章开端,现在又有多数章谈及君子与小人在有个别地点的界别。这里,万世师表谈到面前碰到贫窭潦倒的规模,君子与小人就有了综上说述的两样。

      【原文】

      15.3 子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予万法归宗。”

      【译文】

      尼父说:“赐啊!你感觉本人是上学得多了才一一记住的呢?”子贡答道:“是啊,难道不是如此吧?”孔丘说:“不是的。小编是用一个常有的事物把它们贯彻始终的。”

      【评析】

      这里,孔仲尼讲到“一以贯之”,那是她学问渊博的有史以来所在。那么,这么些“一”指什么?文中未有声明。我们感到,“一以贯之”,便是在求学的基本功上,认真思虑,进而悟出个中内在的事物。孔夫子在此地告诉子贡和别的学员,要学与思相结合,认真学习,深远精通。

      【原文】

      15.4 子曰:“由!知德者鲜矣。”

      【译文】

      孔夫子说:“由啊!领悟德的人太少了。”

      【原文】

      15.5 子曰:“无为而治(1)者,其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣。”

      【注释】

      (1)无为而治:国家的统治者不必大有作为便得以治理国家了。

      (2)夫:代词,他。

      【译文】

      万世师表说:“能够毫无作为而治理天下的人,差不多独有舜吧?他做了些什么吧?只是尊严纠正地坐在朝廷的皇位上罢了。”

      【评析】

      “无为而治”是道家所称道的施政方略,契合道家观念的一直性。这里,尼父也表彰无为而治并以舜为例加以表达,那申明,主见积极进取的墨家十一分依依难舍三代的法律礼治,但在马上的现实生活中并不必定供给统治者无为而治。在孔夫子的价值观中,不是无为而治,而是礼治。

      【原文】

      15.6 子张问行(1)。子曰“言忠信,行笃敬,虽蛮猛豹(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3),行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆则见其倚于衡(5)也,夫然后行。”子张书诸绅(6)。

      【注释】

      (1)行:通达的情致。

      (2)蛮花熊:先人对少数民族的贬称,蛮在南,杜洞尕,音mò,在北方。

      (3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。

      (4)参:列,显现。

      (5)衡:车辕前边的横木。

      (6)绅:贵族系在腰间的大带。

      【译文】

      子张问怎么着技艺使自个儿到处都能行得通。孔仲尼说:“说话要忠信,行事要笃敬,尽管到了蛮猛氏兽地区,也能够行得通。说话不忠信,行事不笃敬,正是在故里本土,能行得通吗?站着,就接近看见忠信笃敬那多少个字显未来头里,坐车,就就如看到那多少个字刻在车辕前的横木上,那样工夫使和谐到处行得通。”子张把那一个话写在腰间的大带上。

      【原文】

      15.7 子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧瑗!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”

      【注释】

      (1)史鱼:秦国民代表大会夫,名暎字子鱼,他往往向卫桓公推荐蘧瑗。

      (2)如矢:矢,箭,形容其直。

      (3)卷:同“捲”。

      【译文】

      孔仲尼说:“史鱼真是正直啊!国家有道,他的言行像箭一样直;国家无道,他的言行也像箭同样直。蘧瑗也真是一人君子啊!国家有道就出去做官,国家无道就(辞退官职)把团结的主张收藏在心底。

      【评析】

      从文中所述内容看,史鱼与伯玉是天冠地屦的。史鱼当国家有道或无道时,都一致直率,而伯玉则只在江山有道时出来做官。所以,尼父说史鱼是“直”,伯玉是“君子”。

      【原文】

      15.8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。”

      【译文】

      孔圣人说:“能够同他谈的话,却区别他谈,那正是失去了相爱的人;不得以同他谈的话,却同她谈,那正是说错了话。有灵气的人既不错失朋友,又不说错话。”

      【原文】

      15.9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以献身。”

      【译文】

      孔仲尼说:“志士仁人,未有贪生怕死而损害仁的,独有捐躯自个儿的生命来成全仁的。”

      【评析】

      “舍身求法”被近当代来讲一些人加以解释和平运动用后,仿佛已经成了贬义词。其实,大家认真、深刻地去领略万世师表所说的这段话,首要谈了他的生死观是以“仁”为最高标准的。生命对种种人来说都以拾壹分宝贵的,但还会有比生命更可不菲的,那就是“仁”。“释生取义”,正是要人人在生死之间宁可丢掉自己的生命也要保险“仁”。从前到今后,它激情着有一点仁人志士为国家和全体公民族的安危而抛头颅洒热血,谱写了一首首荡气回肠的艳丽诗篇。

      【原文】

      15.10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

      【译文】

      子贡问怎么着实行仁德。尼父说:“做工的人想把劳动做好,必得首先使她的工具锋利。住在那一个国度,将要事奉大夫中的那一个贤者,与文人中的仁者交朋友。”

      【评析】

      “工欲善其事,必先利其器”那句话在民间已为人们所熟悉。那正是“磨刀不误砍柴功”。在本章中,孔丘以此作比喻,表达实行仁德的方式,便是要事奉贤者,结交仁者,这是供给首先做到的。

      【原文】

      15.11 颜子问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则韶舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)侫人。郑声淫,侫人殆(8)。”

      【注释】

      (1)夏之时:夏代的历法,便于种植业生产。

      (2)殷之辂:辂,音lù,圣上所乘的车。殷代的车是木制成,相比扎实。

      (3)周之冕:周代的罪名。

      (4)韶舞:是舜时的舞乐,孔丘认为是好好的。

      (5)放:禁止、排斥、抛弃的情致。

      (6)郑声:秦国的乐曲,孔圣人以为是淫声。

      (7)远:远离。

      (8)殆:危险。

      【译文】

      颜回问什么治理国家。孔仲尼说:“用夏代的历法,乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐,禁止魏国的曲子,疏间口齿伶俐的人,后汉的曲子浮靡不正派,侫人太危急。”

      【评析】

      这里仍讲为人处世的道理。夏代的历法有助于农业生产,殷代的自行车朴实适用,周代的礼帽华美,《韶》乐精彩动听,那是尼父理想的活着方法。涉及到礼的主题素材,他依旧主张“复礼”,当然不是越古越好,而是有着选拔。其余,还要制止靡靡之音,疏间侫人。

      【原文】

      15.12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”

      【译文】

      孔仲尼说:“人未有深远的虚构,一定会有日前的忧虑。”

      【原文】

      15.13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”

      【译文】

      孔丘说:“完了,小编根本未有见像好色那样好德的人。”

      【原文】

      15.14 子曰:“臧文少禽其窃位(1)者与!知姬禽(2)之贤而不与立也。”

      【注释】

      (1)窃位:身居官位而不尽职。

      (2)姬展季:春秋中叶魏国白衣战士,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为姬展季。

      【译文】

      孔仲尼说:“臧文子禽是二个窃居官位的人呢!他明知道姬获是个有影响的人,却不推荐他联合做官。”

      【原文】

      15.15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”

      【译文】

      孔丘说:“多指摘本身而少指谪外人,那就足以制止旁人的怨恨了。”

      【评析】

      人与人相处难免会有各类争持与争辨。那么,为人处分应该多替人家怀想,从别人的角度对待难题。所以,一旦爆发了顶牛,人们应当多作自己研讨,而不能始终指斥别人的不是。责己严,待人宽,那是保持卓绝和煦的人脉圈所不可缺点和失误的尺码。

      【原文】

      15.16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何’者,吾末(2)如之何也已矣。”

      【注释】

      (1)如之何:咋办的情致。

      (2)末:这里指没法。

      【译文】

      孔夫子说:“一贯遇事不说‘怎么做,如何做’的人,笔者对他也不知如何是好才好。”

      【原文】

      15.17 子曰:“群居整天,言不比义,好行小慧,难矣哉!”

      【译文】

      孔夫子说:“整天聚在一同,说的都达不到义的规范,专好卖弄小智慧,这种人真难指导。”

      【原文】

      15.18 子曰:“君子义感觉质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”

      【译文】

      孔仲尼说:“君子以义作为历来,用礼加以实践,用谦逊的言语来注解,用忠诚的姿态来产生,那正是君子了。”

      【原文】

      15.19 子曰:“君子病无能焉,不病者之不己知也。”

      【译文】

      尼父说:“君子大概自身从未能力,不怕外人不知晓自身。”

      【原文】

      15.20 子曰:“君子疾没世(1)而名不称焉。”

      【注释】

      (1)没世:病逝之后。

      【译文】

      尼父说:“君子忧郁过逝今后她的名字不为大家所称道。”

      【原文】

      15.21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”

      【译文】

      孔圣人说:“君子求之于本身,小人求之于外人。”

      【原文】

      15.22 子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。”

      【注释】

      (1)矜:音jīn,得体的情趣。

      【译文】

      孔仲尼说:“君子严穆而不与外人争持,合群而不结党营私。”

      【原文】

      15.23 子曰:“君子不以言贡士,不以人废言。”

      【译文】

      孔圣人说:“君子不凭一人说的话来推举他,也不因为一位倒霉而不选拔他的感言。”

      【评析】

      从18章到23章,那6章基本上全部都是讲君子的行事以及与小人的例外。什么是高人呢?孔圣人以为,他应有重视义、礼、逊、信的德行法规;他严俊须求自个儿,尽大概做到立言立德立功的“三不朽”,传名于后人;他行为庄敬,与人谐和,但不用手中的权力牟取私利,不以言论重用人,也不以人废其言,等等。当然,那只是君子的一部分特征。

      【原文】

      15.24 子贡问曰:“有一言而能够生平行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

      【译文】

      子贡问尼父问道:“有未有三个字可以一生实践的吧?”孔仲尼回答说:“那正是恕吧!自个儿不愿意的,不要强加给别人。”

      【评析】

      “忠恕之道”能够说是孔圣人的声明。那一个发明对后人影响异常的大。尼父把“忠恕之道”看成是处理人己关系的一条法规,那也是法家伦理的一个特点。那样,能够打消别人对团结的怨恨,缓解人脉关系,安定那时候的社会秩序。

      【原文】

      15.25 子曰:“吾之于人也,何人毁何人誉?”如有所誉者,其具备试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”

      【译文】

      孔仲尼说:“作者对其它人,毁谤过哪个人?表彰过何人?如全体赞誉的,必得是早已考验过他的。夏朝商代周代三代的人都以那样做的,所以三代能直道而行。”

      【原文】

      15.26 子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之(2),今亡矣夫。”

      【注释】

      (1)阙文:史官记史,境遇反常的地点便缺而不记,那称为阙文。

      (2)有马者借人乘之:有人以为此句系错出,另有一种解释为:有马的人温馨不会调教,而靠别人练习。本书依此前面一个。

      【译文】

      尼父说:“小编还能够够看出史书存疑的地点,有马的人(本人不会调教,)先给外人选择,这种精神,前日未曾了罢。”

      【原文】

      15.27 子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”

      【译文】

      万世师表说:“心口不一就败坏蛋的道德,小事情不容忍,就能够败坏大事情。”

      【评析】

      “小不忍则乱大谋”,这句话在民间极为流行,以致形成一些人用来告诫自身的语录。的确,这句话包涵有灵气的要素,极其对于那一个理想修养大女婿人格的人的话,此句话是首要的。有理想、有非凡的人,不会讨价还价个人得失,更不应在末节上纠缠不清,而相应开阔的心地,远大的壮志,独有那样,工夫做到大事,进而抵达和煦的目的。

      【原文】

      15.28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

      【译文】

      孔夫子说:“我们都讨厌他,我不可能不注重一下;大家都心爱他,小编也一定要观看一下。”

      【评析】

      这一段讲了多个地点的意趣。一是孔圣人决不盲目从众,不随波逐流,不以公众之是非标准调控自身的是是非非判别,而要经过自身大脑的独自思量,经过协和治将养性的判定,然后再作出定论。二是一位的好与坏不是绝对的,在差别的地点,不一样的大家心灵中,往往有非常的大的差距。所以孔夫子必定用自个儿的正儿八经去推断他。

      【原文】

      15.29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”

      【译文】

      孔仲尼说:“人能够使道使好的守旧获得发展,不是道使人的技巧扩充。”

      【评析】

      人必需首先修养自身、扩张本身、升高自身,才足以把道使好的作风得到升高,反过来,以道弘人,用来装点门面,哗众取宠,那就不是当真的君子之所为。那四头的涉及是无法颠倒的。

      【原文】

      15.30 子曰:“过而不改,是谓过矣。”

      【译文】

      孔仲尼说:“有了错事而不校订,那才真叫错了。”

      【评析】

      “从非圣贤,孰能无过?”但第一不在于过,而在于能还是无法改过,保障从此不再重新违法犯罪一样的荒唐。也正是说,有了错误并不可怕,恐怖的是坚忍不拔错误,不加改良。孔夫子以“过而不改,是谓过矣”的简炼语言,向大伙儿道出了那般三个真理,那是对照错误的独一准确态度。

      【原文】

      15.31 子曰:“吾尝整日不食,终夜不寝,以思,无益,不及学也。”

      【译文】

      尼父说:“笔者曾经成天不进食,彻夜不睡觉,去搜索枯肠,结果未有何收益,还不及去学学为好。”

      【评析】

      这一章讲的是学与思的涉嫌难点。在后边的片段章节中,孔丘已经关系“学而不思则罔,思而不学则殆”的认知,这里又进而加以发挥和深入阐释。思是理性活动,其意义有两地方,一是开采言行不符合恐怕违反了道德,就要查对过来;另一方面是反省自个儿的言行切合道德标准,就要坚韧不拔下去。但学和思不可能偏废,只学不思不行,只思不学也是可怜生命垂危的。总来说之,思与学相结合能力使和煦变成德行、有文化的人。那是孔教观念的组成都部队分。

      【原文】

      15.32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在里头矣;学也,禄(2)在里边矣。君子忧道不忧贫。”

      【注释】

      (1)馁:音něi,饥饿。

      (2)禄:做官的俸禄。

      【译文】

      孔仲尼说:“君子只谋求道行道,不寻求衣食。耕田,也常要饿肚子;学习,能够收获俸禄。君子只顾虑道不可能行,不担忧贫寒。”

      【原文】

      15.33 子曰:“知及之(1),仁不可能守之;虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖(2)之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”

      【注释】

      (1)知及之:知,同“智”。之,一说是指公民,一说是指国家。此处大家认为指禄位和国家天下。

      (2)涖:音lì,临,到的意趣。

      【译文】

      孔丘说:“凭仗聪明智慧足以赢得它,但仁德不能维系它,固然获得,也明确会丧失。依附聪明智慧足以赢得它,仁德能够保证它,不用庄重态度来治理百姓,那么老百姓就能够不敬;聪明智慧足以赢得它,仁德可以保险它,能用严穆态度来治理百姓,但动员全民时不照礼的渴求,那也是不到家的。”

      【原文】

      15.34 子曰:“君子不可小知(1)而可大受(2)也,小人不可大受而可小知也。”

      【注释】

      (1)小知:知,作为的情趣,做小事情。

      (2)大受:受,权利,职责的意味,承担重任。

      【译文】

      孔丘说:“君子不可能让他们做那多少个细节,但足以让她们担当主要的任务。小人不可能让他俩顶住首要的沉重,但足以让他俩做那个琐事。”

      【原文】

      15.35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”

      【译文】

      孔夫子说:“百姓们对此仁(的供给),比对于水(的急需)更热切。笔者只见到过人跳到水火中而死的,却绝非见过实行仁而死的。”

      【原文】

      15.36 子曰:“当仁,不让于师。”

      【译文】

      孔圣人说:“面对着仁德,就是教师,也区别他让给。”

      【评析】

      万世师表和道家特别重申师生关系的和煦,重申师道尊严,学生不得违背教师。那是在相似景况下。可是,在仁德前边,纵然是教员,也不让给。那是把落到实处仁德摆在了第一人,仁是度量一切是非善恶的万丈法则。

      【原文】

      15.37 子曰:“君子贞(1)而不谅(2)。”

      【注释】

      (1)贞:一说是“正”的野趣,一说是“大信”的意趣。这里选用“正”的传道。

      (2)谅:信,守信用。

      【译文】

      尼父说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”

      【评析】

      后面孔圣人曾说过:“言必信,行必果”那不是君子的作为,而是小人的举止。孔丘重申“信”的德性准绳,但它必得以“道”为前提,即服从于仁、礼的分明。离开了仁、礼那样的大口径,而讲哪些“信”,就不是真的的信。

      【原文】

      15.38 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”

      【注释】

      (1)食:食禄,俸禄。

      【译文】

      孔圣人说:“事奉圣上,要认真工作而把领取傣禄的事放在后边。”

      【原文】

      15.39 子曰:“有教无类。”

      【译文】

      万世师表说:“人人都还行教育,不分族类。”

      【评析】

      孔子的启蒙指标、教学内容和作育目的都有自身的独性格。他办教育,反映了当下文化下移的切切实实,学在官厅的局面得到改造,除了出身贵族的晚辈能够受教育外,其余各阶级、阶层都有了受教育的可能和某种机遇。他广招门徒,不分种族、氏族,都足以到她的食客接受教育育。所以,大家说,孔丘是炎黄太古巨大的文学家,开创了华夏太古私立高校的先例,奠定了中华守旧教育的骨干思维。

      【原文】

      15.40 子曰:“道差异,不相为谋。”

      【译文】

      孔仲尼说:“主张区别,不相互讨论。”

      【原文】

      15.41 子曰:“辞达而已矣。”

      【译文】

      孔丘说:“言辞只要能公布意思就行了。”

      【原文】

      15.42 “师冕(1)见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相(2)师之道也。”

      【注释】

      (1)师冕:乐师,那位美术大师的名字是冕。

      (2)相:帮助。

      【译文】

      戏剧家冕来见尼父,走到台阶沿,孔圣人说:“那儿是阶梯。”走到座位旁,孔仲尼说:“这是坐位。”等豪门都坐下来,万世师表告诉她:“某某在这里,某某在那边。”师冕走了未来,子张就问万世师表:“那正是与歌手谈话的道吗?”孔丘说:“那就是扶持美术师的道。”

    本文由贝博体育发布于科研成果,转载请注明出处:论语译注,卫灵公篇第十五

    关键词:

上一篇:鸳鸯女殉主登太虚,古典文学之红楼梦

下一篇:没有了